Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Burden of adducing evidence
Burden of establishing a fact
Burden of evidence
Burden of going forward
Burden of going forward with the evidence
Burden of persuasion
Burden of persuasion burden of persuasion
Burden of producing evidence
Burden of tax
Burden of taxation
Burden on the pleadings
Discharge her burden
Discharge his burden
Discharge its burden
Distribution of the tax burden
Evidential burden
Evidentiary burden
Extended burden sharing
Extension of burden sharing
Fiscal burden
Fixed burden of proof
Legal burden
Legal burden legal burden
Persuasive burden
Probative burden
Risk of nonpersuasion
Secondary burden
Tax burden
Tax load
Taxation burden
Ultimate burden
Ultimate burden ultimate burden
Weight of tax
Weight of taxation

Traduction de «burdened by huge » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
burden of establishing a fact | burden of persuasion burden of persuasion | burden on the pleadings | fixed burden of proof | legal burden legal burden | persuasive burden | probative burden | risk of nonpersuasion | ultimate burden ultimate burden

charge de persuasion | charge ultime | fardeau de persuasion | fardeau ultime


burden of adducing evidence | burden of evidence | burden of going forward with the evidence | burden of producing evidence | evidential burden | evidentiary burden | secondary burden

charge de présentation | fardeau de la preuve | fardeau de présentation | fardeau de présentation (de la preuve)


burden of adducing evidence [ burden of producing evidence | burden of going forward | burden of going forward with the evidence | burden of evidence | evidential burden | evidentiary burden ]

charge de présentation [ fardeau de présentation ]


burden of adducing evidence | burden of evidence | burden of going forward | burden of going forward with the evidence | burden of producing evidence

charge de présentation | fardeau de présentation


burden of persuasion [ persuasive burden | probative burden | legal burden | ultimate burden ]

charge ultime [ fardeau ultime | charge de persuasion | fardeau de persuasion ]


tax burden | taxation burden | fiscal burden | burden of tax | burden of taxation | weight of tax | weight of taxation | tax load

charge fiscale | fardeau fiscal | pression fiscale | charge de l'impôt | fardeau de l'impôt | poids de la fiscalité | poids de l'impôt


burden of establishing a fact | burden of persuasion | legal burden

fardeau de persuasion


discharge its burden [ discharge his burden | discharge her burden ]

décharger de son fardeau


distribution of the tax burden [ Tax burden(STW) ]

répartition de l'impôt [ répartition de la charge fiscale ]


extended burden sharing | extension of burden sharing

élargissement du mécanisme de répartition des charges | répartition élargie des charges
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The costs to our health care system will remain huge, and our economies will be burdened by loss of productivity and large-scale material damage.

Les coûts pour le système de soins de santé demeureront gigantesques, et nos économies souffriront d’un manque de productivité et d’énormes dégâts matériels.


Automatic data extraction from electronic health systems that operate according to Europe's legal requirements on data protection and privacy [24] could provide missing data that facilitates proper evaluation of much-needed resources and eradicates the huge administrative burden of filling in separate forms for reimbursement - a clear example of a productivity gain to be achieved through e-Health systems and services.

L'extraction automatique de données à partir de systèmes de santé électroniques dont le fonctionnement est conforme aux exigences juridiques européennes en matière de protection des données et de la vie privée [24] pourrait fournir des données manquantes qui faciliteraient l'évaluation correcte des ressources vraiment nécessaires et élimineraient la nécessité de remplir différents formulaires de demande de remboursement, ce qui représente une charge administrative énorme. Cet exemple montre bien le potentiel des systèmes et services de santé en ligne en matière de gain de productivité.


The rules and time-tables of the myriad existing instruments are not aligned. This creates a huge administrative burden and can discourage participation, particularly by SMEs, and cross-border cooperation.

Cela fait peser une charge administrative considérable et peut décourager la participation, notamment des PME, et la coopération transnationale.


Already burdened by huge amounts of EU red tape, many SMEs with limited manpower simply do not have the capacity or time to go through the current application processes.

Croulant déjà sous la charge administrative imposée par l'UE, de nombreuses PME ne disposant que d'une main-d'œuvre limitée n'ont tout simplement ni le temps ni les moyens d'entreprendre les démarches de demande.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In all of this we must ensure that the consumer is not unfairly burdened with huge rises in the cost of flying and consider looking at other ways in which CO2 emissions from the aviation industry can be reduced.

Pour tout cela, nous devons garantir que le consommateur ne subira pas de hausses importantes du coût des billets d'avion et envisager d'autres moyens de réduire les émissions de CO2 de l'industrie de l'aviation.


As regards third country nationals, the ECRIS mechanism whereby ‘blanket’ requests are sent to all Member States in order to determine where such a person was convicted, combined with the Article 7(4) FD obligation to respond, produces a huge administrative burden for all Member States, including the Member States (the majority) that do not hold the requested information.

Concernant les ressortissants de pays tiers, le mécanisme de l’ECRIS permettant d’adresser des demandes générales à tous les États membres afin de déterminer si et où une personne a fait l’objet d’une condamnation, combiné à l’obligation de répondre prévue à l’article 7, paragraphe 4, de la décision-cadre, occasionne une énorme charge administrative pour tous les États membres, y compris ceux (la majorité) qui ne détiennent pas les informations demandées.


The only practical change being made by the nationalisation of our banks and by these huge bail-outs is that, instead of cutting taxes to help people through the tough times, we are loading an enormous new additional burden on them. Our taxpayers will pay a heavy price for our conceit.

Le seul changement pratique qu’entraînent la nationalisation de nos banques et ces plans de sauvetage gigantesques est qu’au lieu de diminuer les impôts pour aider les citoyens à traverser cette période difficile, nous leur imposons une nouvelle charge considérable. Nos contribuables payeront le prix fort pour notre prétention.


If these huge fodder imports are not investigated, the European Union will continue to act as a factory processing imported vegetable products to produce animal products. This state of affairs results in an enormous financial burden and a range of problems, relating to surpluses, quality, health and the environment.

Une usine avec ses problèmes, bien souvent décrits, problèmes de surplus, de qualité, de santé, d'environnement, le tout dans le cadre d'un financement extrêmement confus.


Where enterprises introduce schemes that are open to all their employees in different Member States, this will normally involve substantial costs and a huge administrative burden.

L'instauration, par les entreprises, de régimes ouverts à l'ensemble de leurs salariés dans différents États membres entraîne généralement des coûts substantiels et une énorme charge administrative.


What does Mr Prodi think about the action and proposals of the Commission for dealing with the earthquakes and their consequences for Greece? This is a major issue as we are talking about 130 dead with the numbers continually increasing and 100,000 made homeless within Athens alone not to mention the tremendous burden on the Greek economy, the huge social problem, and those small businesses and industries which have collapsed.

Comment M. Prodi envisage-t-il l'action et les propositions de la Commission face au tremblement de terre survenu en Grèce avec des effets d'une ampleur extrême: déjà plus de 130 morts et leur nombre ne cesse d'augmenter, 100 000 sans-abri à Athènes, une économie nationale lourdement grevée, un grave problème social, des petites entreprises et des usines effondrées.


w