14. Is of the opinion that the EU's clearly defined and targeted sanctions against the Burmese junta, although broadened after the September 2007 events with the introduction of an embargo on further sectors of the economy, are still having only a limited effect on the regime, thus falling short of the objectives sought; reiterates, therefore, its call on the Council to take further steps and effectively prevent the Burmese junta from accessing EU funding; calls on the Council and the Member States to monitor closely, and ensure the effective application of, the targeted sanctions;
14. est d'avis que les sanctions clairement délimitées et ciblées par l'Union européenne contre la junte birmane, quoique élargies après les événements de septembre 2007 par l'imposition d'un embargo à d'autres secteurs de l'économie, n'ont encore qu'un effet limité sur le régime, manquant ainsi à leur objectif; renouvelle, dès lors, sa demande au Conseil de prendre d'autres mesures et d'empêcher effectivement la junte birmane d'accéder au financement de l'Union; invite le Conseil et les États membres à surveiller de près les sanctions ciblées et à en assurer l'application effective;