Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but have we really asked ourselves " (Engels → Frans) :

When we are considering the regulations on which I have made recommendations, we must ask ourselves whether they really have to do with public safety or whether they have to do with making it more difficult to legally own firearms.

Lorsqu'on examine les règlements pour lesquels je présente des recommandations, on doit se demander s'ils se rapportent vraiment à la sécurité du public ou s'ils visent à rendre plus difficile la possession légale d'armes à feu.


Perhaps we need to ask ourselves more fundamental questions than we have asked ourselves in the past about how this would transpire if in some future referendum there was a victory for separation.

Il nous faut peut-être approfondir les questions concernant les mesures à prendre, si jamais la séparation l'emportait lors d'un autre référendum.


We could ask ourselves whether the Canada Health Act is properly worded, but this is not the purpose of the debate we are having today.

On pourrait s'interroger pour savoir si c'est la bonne façon de formuler la Loi canadienne sur la santé, mais ce n'est pas l'objet du débat aujourd'hui.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, we are being asked to vote on a draft report on information to consumers, but have we really asked ourselves what consumers want?

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il nous est demandé de voter sur un projet de rapport relatif à l’information des consommateurs, mais nous sommes-nous vraiment demandé ce que voulaient les consommateurs?


We have asked ourselves many times why a government, with large budgetary surpluses, would decide to abolish a program as important as the court challenges program but also a program that represented such a small expenditure, and there is no credible explanation.

Nous nous sommes demandé à maintes reprises pourquoi un gouvernement ayant dégagé de gros excédents budgétaires déciderait d'abolir un programme aussi important que le Programme de contestation judiciaire, et aussi peu coûteux. Il n'existe aucune explication crédible.


Finally, Commissioner, we should really ask ourselves about biofuels, which are strongly disputed from an environmental point of view.

Enfin, Madame la Commissaire, nous devrons nous poser véritablement la question des biocarburants qui sont très contestés sur le plan écologique.


I share the view expressed by Mr Saryusz-Wolski of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, that we should really ask ourselves whether the Commission’s policy, as described by Commissioner Potočnik, is ambitious enough.

Je partage l’avis exprimé par M. Saryusz-Wolski du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, selon lequel nous devrions réellement nous demander si la politique de la Commission, telle que l’a décrite le commissaire Potočnik, est suffisamment ambitieuse.


We must really ask ourselves in all conscience if we want to have Turkey in the European Union or not.

Nous devons nous demander en toute conscience si nous voulons que la Turquie fasse partie de l'Union européenne ou non.


We must really ask ourselves in all conscience if we want to have Turkey in the European Union or not.

Nous devons nous demander en toute conscience si nous voulons que la Turquie fasse partie de l'Union européenne ou non.


To be succinct and to give one indication of where we understand the problem but have not fully resolved it, we can ask ourselves who, at the senior-most level, pays attention to intelligence on a regular basis.

Pour donner succinctement une indication de notre compréhension du problème et de notre incapacité de le régler entièrement, nous pouvons nous demander qui, parmi les plus hauts dirigeants, porte constamment attention aux renseignements de sécurité.




Anderen hebben gezocht naar : must     which i have     whether they really     must ask ourselves     past about     than we have     have asked     ask ourselves     having     canada health     could ask ourselves     but have we really asked ourselves     have     such a small     have asked ourselves     ask ourselves about     should really     really ask ourselves     share     want to have     must really     problem but have     have not fully     can ask ourselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but have we really asked ourselves' ->

Date index: 2023-08-19
w