Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Confirmation that he decides to proceed further
Decide on arranging funds
Decide on credit applications
Decide on granting funds
Decide on insurance appeals
Decide on insurance applications
Decide on insurance claims
Decide on insurance inquiry
Decide on investment applications
Decide on loan applications
Decide on mortgage applications
Decide on providing funds
Decide on transferring funds
Given that this
He who decides must hear
He who hears must decide
INSTRUMENT
Whether it will implement it in its national law.

Vertaling van "but he decides " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
confirmation that he decides to proceed further

déclaration de maintien


he will go hard, but he will get his living

herbe sera bien courte s'il ne trouve de quoi brouter


he does not offer a sufficient guarantee of objectivity for the settlement of the case to be decided

il ne présente pas suffisamment de garanties d'objectivité pour le règlement du cas à trancher


decide on insurance appeals | decide on insurance inquiry | decide on insurance applications | decide on insurance claims

prendre des décisions sur des demandes d’assurance


decide on arranging funds | decide on granting funds | decide on providing funds | decide on transferring funds

prendre des décisions sur l’octroi de fonds


decide on credit applications | decide on investment applications | decide on loan applications | decide on mortgage applications

prendre des décisions sur des demandes de prêt


Given that this [INSTRUMENT] builds upon the Schengen acquis, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of six months after the Council has decided on this [INSTRUMENT] whether it will implement it in its national law.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national


he who hears must decide

celui qui entend l'affaire doit rendre la décision


he who decides must hear

celui qui tranche une affaire doit l'avoir entendue
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
he decides to lease his payment entitlements to the farmer to whom he leased the holding or part of it.

que le bailleur décide de céder à bail ses droits au paiement à l'agriculteur ayant pris à bail tout ou partie de son exploitation.


He decided to attend a few additional job interviews in Sweden and returned to Portugal after five months.

Il décide de se rendre à quelques entretiens de recrutement supplémentaires en Suède et retourne au Portugal après cinq mois.


The applicant within the meaning of Article 18 may apply for an ISV for any part into which he decides to split the subsystem.

Le demandeur au sens de l'article 18 peut solliciter une ACI pour n'importe laquelle des parties en lesquelles il décide de scinder le sous-système.


At this point he considered that there were no grounds for further inquiries into the matter and in December 2009 he decided to close his inquiry stipulating that he trusted the Commission would take due account of his findings.

À ce stade, il a estimé que rien ne justifiait de nouvelles actions dans cette affaire et, en décembre 2009, il a décidé de clore son enquête en soulignant qu'il ne doutait pas que la Commission tiendrait compte de ses conclusions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the final analysis, irrespective of all the transparency achieved, it all comes down to the moral compass of each Member of this House, as this dictates what he thinks is right, whom he meets and whom he decides not to meet, whom he listens to and whom he decides not to listen to.

Dans l’analyse finale, indépendamment de toute la transparence atteinte, tout se résume au sens moral de chaque député au Parlement, car celui-ci dicte ce qu’il pense être bien, qui il rencontre et qui il décide de ne pas rencontrer, qui il écoute et qui il décide de ne pas écouter.


He knew full well when he implemented his reunification programme that he was facing an all-powerful adversary, but he was counting on NATO and the US to cover his back, which is why he decided to wrest renegade provinces back by force.

Ce dernier savait parfaitement, lorsqu’il a appliqué son programme de réunification, qu’il se trouvait face à un adversaire tout-puissant mais il comptait sur l’OTAN et sur les États-Unis pour couvrir ses arrières, ce qui est la raison pour laquelle il a décidé de ramener de force les provinces renégates.


I have not passed judgment on Gordon Brown’s decision. He is a Head of Government whom I value and who has been extraordinarily helpful in the battle against the financial crisis, but he decides, for his country, to reduce VAT.

Je n’ai pas porté de jugement sur la décision de Gordon Brown, qui est un chef de gouvernement que j’apprécie et qui a été d’une aide extraordinaire dans la lutte contre la crise financière, mais il décide, pour son pays, de baisser la TVA.


The applicant within the meaning of Article 18 may apply for an ISV for any part into which he decides to split the subsystem.

Le demandeur au sens de l'article 18 peut solliciter une ACI pour n'importe laquelle des parties en lesquelles il décide de scinder le sous-système.


(c)he decides to lease his payment entitlements to the farmer to whom he leased the holding or part of it.

c)que le bailleur décide de céder à bail ses droits au paiement à l'agriculteur ayant pris à bail tout ou partie de son exploitation.


Mr Hans von Sponek, the former head of the UN Oil for Food Programme, mentioned by Ms McKenna just now, said that, as a human being, with a heart and a soul, he could no longer tolerate what he was seeing in Iraq. He decided to resign.

M. Hans von Sponek, ancien responsable du programme de l'ONU "pétrole contre nourriture" dont a parlé il y a un instant Mme McKenna, a dit : "Je suis un être humain, avec un esprit et un cœur, et je ne pouvais plus tolérer ce que je voyais en Irak". Il a décidé de démissionner de son poste.


w