Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but i would stress that the agency has obviously given full » (Anglais → Français) :

For the time being the EASA is having to wait for the results of the investigations before it can take a final view on the matter, but I would stress that the Agency has obviously given full instructions for the safe use of these aircraft, which have not actually caused accidents in which anyone was hurt, but which have, as you said, nevertheless been involved in accidents, and action must be taken to put matters right.

Pour le moment, l'Agence européenne de la sécurité aérienne doit attendre les résultats des enquêtes pour prendre une position définitive, mais j'insiste sur le fait que l'Agence a évidemment donné toutes les indications pour le bon usage de ces appareils, qui n'ont d'ailleurs pas causé d'accidents impliquant des personnes mais qui, comme vous l'avez souligné, ont effectivement connu des accidents auxquels il faut remédier.


Obviously, we have heard the notice of motion that has just been given by the Minister of Public Works and Government Services, but I would simply like to draw to your attention and that of the House that the reasons behind the minister's notice of motion seem completely unfounded to me.

Nous avons bien entendu l'avis de motion qui vient d'être présenté par le ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, mais je voudrais simplement signaler à votre attention et à celle de la Chambre que les prémisses qui ont amené le ministre à présenter cet avis de motion m'apparaissent tout à fait non fondées.


Obviously, I cannot discuss specifics, but I would simply like to say that the Canada Customs and Revenue Agency has a special program pertaining to the application of the law and audits of the application of the law in the area of organized crime as a whole.

Évidemment, je ne peux pas toucher de questions spécifiques, mais j'aimerais simplement dire qu'à l'Agence des douanes et du revenu du Canada, il existe effectivement un programme particulier concernant l'application de la loi et également concernant la vérification de l'application de la loi dans le domaine du crime organisé dans son ensemble.


I know it has been a bit of a difficult process to get a lot of input scrutinized and incorporated as possible changes, but I would hope that the full attention that their work deserves is in fact given by the committee in looking at this.

Je sais qu'il est assez difficile d'examiner toute une série de recommandations et de les intégrer dans un projet de loi, mais j'espère que le comité accordera à ce travail toute l'attention qu'il mérite.


54. Recalls that dual-use capabilities are necessary for the implementation of the CSDP, in light of the complex security challenges in today’s world; stresses that the current crises in the Sahel and the Horn of Africa have highlighted the need for a comprehensive approach that harnesses, on the one hand, the full range of civilian-military engagement and, on the other, dual-use equipment and capacities, including European naval ...[+++]

54. rappelle que les capacités à double usage sont nécessaires dans la mise en œuvre de la PSDC, au vu des défis complexes en matière de sécurité dans le monde d'aujourd'hui; souligne que les crises actuelles au Sahel et dans la Corne de l'Afrique ont mis en évidence la nécessité d'une approche globale qui mobilise, d'une part, l'éventail complet de l'engagement civil et militaire et, d'autre part, les équipements et les capacités à double usage, y compris les capacités navales européennes et les capacités de construction navale civile et de défense, destinées à garantir la ...[+++]


54. Recalls that dual-use capabilities are necessary for the implementation of the CSDP, in light of the complex security challenges in today’s world; stresses that the current crises in the Sahel and the Horn of Africa have highlighted the need for a comprehensive approach that harnesses, on the one hand, the full range of civilian-military engagement and, on the other, dual-use equipment and capacities, including European naval ...[+++]

54. rappelle que les capacités à double usage sont nécessaires dans la mise en œuvre de la PSDC, au vu des défis complexes en matière de sécurité dans le monde d'aujourd'hui; souligne que les crises actuelles au Sahel et dans la Corne de l'Afrique ont mis en évidence la nécessité d'une approche globale qui mobilise, d'une part, l'éventail complet de l'engagement civil et militaire et, d'autre part, les équipements et les capacités à double usage, y compris les capacités navales européennes et les capacités de construction navale civile et de défense, destinées à garantir la ...[+++]


− (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I am very pleased to be able to take my turn in congratulating the authors of these three reports, and I would say to Mrs Dati that, really, these reports are perfectly in keeping with the efforts which have been made by the French Presidency and to which we have obviously given full consider ...[+++]

− Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les parlementaires, je suis très heureux de pouvoir, à mon tour, féliciter les auteurs de ces trois rapports, et je dirai à l’attention de Rachida Dati que, vraiment, ces rapports s’inscrivent parfaitement dans les efforts qu’a déployés la Présidence française et qui, évidemment, ont retenu toute notre attention.


(Return tabled) Question No. 170 Hon. Irwin Cotler: With regard to the victims' surcharge: (a) for each of the last ten years, broken down by province and year; how much was collected; (b) broken down by program and service, how was the money in (a) spent; (c) broken down by province and year, in what percent of cases was a surcharge imposed; (d) since the enactment of the Increasing Offenders’ Accountability for Victims Act (IOAVA), how much, broken down by province and territory, has been collected; (e) for the ten years prior to the enactment of the IOAVA, how much money has the government ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 170 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la suramende compensatoire: a) pour chacune des dix dernières années, par province; quelles sommes ont-elles été recueillies; b) par programme et service, comment les sommes en a) ont-elles été dépensées; c) par province et année, dans quel pourcentage des affaires une suramende a-t-elle été imposée; d) depuis l’entrée en vigueur de la Loi sur la responsabilisation des contrevenants à l’égard des victimes (LRCV), quelles sommes, par province et territo ...[+++]


I would like it if my colleague could tell me if he agrees with us that we must, as much as possible—obviously one has to take into account the fact that everyone has their priorities—increase funding to the Coast Guard to ensure that it fulfills the mission it has been given, and that this organization can someday function unde ...[+++]

Je voudrais que mon collègue me dise s'il est d'accord avec nous qu'il faut, dans la mesure du possible—évidemment, il faut toujours tenir compte du fait qu'il y a des priorités un peu partout—, augmenter le budget de la Garde côtière pour faire en sorte qu'elle puisse répondre aux besoins et aux commandes qu'on lui passe, et que cette organisation puisse un jour fonctionner de façon raisonnable, ce qui n'est pas le cas à l'heure actuelle (2250) [Traduction] M. Larry Bagnell: Monsieur le président, je peux seulement parler de ma propre région ...[+++]


In view of the declarations made by the UN Secretary General on the occasion of the European Parliament's plenary session of 29 January 2004, in which he spoke of the importance of Europe being open to immigrants, the draftswoman would also like to stress the importance of the Agency having, among its tasks, that of making sure that all control and return operations be undertaken with full respect f ...[+++]

Après les déclarations faites par le Secrétaire général des Nations unies lors de la séance solennelle du Parlement européen, le 29 janvier 2004, à l'occasion de laquelle M. Annan a souligné la nécessité d'une Europe ouverte envers les immigrés, il convient d'inscrire parmi les missions de l'Agence celle de vérifier que toute action de contrôle et de retour s'effectue dans le respect des droits de la personne, l'Agence étant tenue d'adresser au Parlement europé ...[+++]




D'autres ont cherché : matter but i would stress that the agency has obviously given full     has just     but i would     have     obviously     just been given     revenue agency     say     would hope     fact given     the full     today’s world     today’s world stresses     european space agency     recalls     should be given     full     i would     authors of these     french     mrs dati     have obviously     have obviously given     obviously given full     last     government given     only speak about     would     agrees     us     has been given     colleague could tell     draftswoman would     like to stress     agency     its tasks     undertaken with full     but i would stress that the agency has obviously given full     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but i would stress that the agency has obviously given full' ->

Date index: 2023-10-10
w