Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Anxiety neurosis
Became Detached From Return Slip
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Godfrey-Milliken Act
I became better acquainted with him
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Reaction
State
Traumatic neurosis

Traduction de «but it became » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
... when the enlargement of the European Communities became a fact

... où l'élargissement des Communautés européennes devenait une réalité


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: le ...[+++]


I became better acquainted with him

j'ai fait plus ample connaissance avec lui


Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]

Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]


Became Detached From Return Slip

Documentation qui s'est détachée de la déclaration


Charcot-Marie-Tooth disease, type 4F (CMT4F) is a demyelinating CMT peripheral sensorimotor polyneuropathy. It is a rare form of CMT4 but the few reported families are from diverse ethnic groups: Lebanese Shiite Muslims, Hispanic North Americans, Nor

maladie de Charcot-Marie-Tooth type 4F


Extensive drug resistance (XDR) is defined as non-susceptibility to at least one agent in all but two or fewer epidemiologically significant antimicrobial categories. Non-susceptibility refers to either a resistant, intermediate or non-susceptible re

bactérie ultrarésistante aux médicaments antimicrobiens


Definition: Anxiety that is generalized and persistent but not restricted to, or even strongly predominating in, any particular environmental circumstances (i.e. it is free-floating ). The dominant symptoms are variable but include complaints of persistent nervousness, trembling, muscular tensions, sweating, lightheadedness, palpitations, dizziness, and epigastric discomfort. Fears that the patient or a relative will shortly become ill or have an accident are often expressed. | Anxiety:neurosis | reaction | state

Définition: Anxiété généralisée et persistante qui ne survient pas exclusivement, ni même de façon préférentielle, dans une situation déterminée (l'anxiété est flottante ). Les symptômes essentiels sont variables, mais le patient se plaint de nervosité permanente, de tremblements, de tension musculaire, de transpiration, d'un sentiment de tête vide , de palpitations, d'étourdissements et d'une gêne épigastrique. Par ailleurs, le sujet a souvent peur que lui-même ou l'un de ses proches tombe malade ou ait un accident. | Etat anxieux Névrose | Réaction | anxieuse


Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares, occurring against the persisting background of a sense of numbness and emotional blunting, detachment f ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence répétée de l'événement traumatique, dans des souvenirs envahissants ( flashbacks ), des rêves ou des cauchem ...[+++]


Charcot-Marie-Tooth disease, type 4C (CMT4C) is a demyelinating CMT peripheral sensorimotor polyneuropathy with early-onset scoliosis or kyphoscoliosis. CMT4C is a relatively frequent form of CMT4: it was first described in Algeria but families have

maladie de Charcot-Marie-Tooth type 4C
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I thought we could have a lot of the detailed policy discussion on airline restructuring before things got too difficult in terms of Canadian Airlines. But it became evident, with the financial picture last year of not only Canadian Airlines' huge loss but also the loss of Air Canada, that something really had to be done.

Je pensais que nous pourrions discuter en détail de la ligne à suivre dans la restructuration des compagnies aériennes avant que la situation de Canadien ne devienne trop difficile, mais dans la situation financière de l'année dernière où non seulement Canadien a connu d'énormes pertes mais où Air Canada en a connues également, il est devenu évident que nous devions agir.


Ms. Stroll: It became fixed, and if I am not mistaken, it has changed a little bit throughout the years, but it became fixed.

Mme Stroll : On l'a fixé alors et, sauf erreur, je crois qu'il a légèrement changé au fil des ans, puis il est devenu fixe.


People with Lyme disease became not only the victims of the disease, but they became the victims of best practices.

Les gens atteints de la maladie de Lyme sont devenus des victimes non seulement de la maladie, mais aussi des meilleures pratiques.


Another consequence was that the Non-Contracting Parties became Contracting Parties, for the legal interpretation of the relevant ICCAT resolutions (including by the then-European Community) was that as non-compliant flag States became members, the import bans were lifted - without any demonstration whatsoever that the new Contracting Parties had done anything to clean up their act and in the absence of an efficient MCSE system.

Une autre conséquence a été que les parties non contractantes sont devenues des parties contractantes, puisque l'interprétation juridique des résolutions de la CICTA en la matière (y compris par ce qui était alors la Communauté européenne) était que, lorsque les États du pavillon ne respectant pas leurs obligations devenaient membres, les interdictions d'importation étaient levées - sans qu'il soit nécessaire d'apporter la moindre preuve que les nouvelles parties contractantes avaient modifié leur comportement et en l'absence d'un système efficace de MCSE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Give in?’ In fact, the message is somewhat simplistic, for it was actually under Lenin that South Ossetia became part of Georgia. In the process, some 18 000 lives were lost and around 50 000 people were expelled. Abkhazia became part of Georgia under Stalin. It is important to stick with the truth here and to take account of all sides’ positions. Zviad Gamsakhurdia, who became the first [http ...]

Give in?» («Lenine. Staline. Poutine. On capitule?» En réalité, le message est quelque peu simpliste puisque c’est sous Lenine que l’Ossétie du Sud fut intégrée à la Géorgie. Durant ce processus, quelque 18 000 vies furent perdues et environ 50 000 personnes furent expulsées. L’Abkhazie fut annexée à la Géorgie sous Staline. Il est important de s’en tenir à la vérité ici et de prendre en compte les positions de toutes les parties. Zviad Gamsakhurdia, qui devint le premier président de la République de Géorgie et qui a, à présent, à nouveau été réhabilité, a décrit les Ossètes comme «des ordures qui doivent être balayées à travers le tunn ...[+++]


In the process, some 18 000 lives were lost and around 50 000 people were expelled. Abkhazia became part of Georgia under Stalin. It is important to stick with the truth here and to take account of all sides’ positions. Zviad Gamsakhurdia, who became the first [http ...]

» («Lenine. Staline. Poutine. On capitule?» En réalité, le message est quelque peu simpliste puisque c’est sous Lenine que l’Ossétie du Sud fut intégrée à la Géorgie. Durant ce processus, quelque 18 000 vies furent perdues et environ 50 000 personnes furent expulsées. L’Abkhazie fut annexée à la Géorgie sous Staline. Il est important de s’en tenir à la vérité ici et de prendre en compte les positions de toutes les parties. Zviad Gamsakhurdia, qui devint le premier président de la République de Géorgie et qui a, à présent, à nouveau été réhabilité, a décrit les Ossètes comme «des ordures qui doivent être balayées à travers le tunnel de Ro ...[+++]


To the best of my knowledge, he has worked intimately with some of the most prominent members of the House of Commons, some of whom became senators — not me, but some became senators.

Autant que je sache, il a œuvré de très près de quelques-uns des députés les plus en vue de la Chambre des communes, dont certains sont devenus sénateurs — pas moi, mais certains sont devenus sénateurs.


Over the years, as the number of farms was reduced and farmers became more efficient, food obviously became more available to the poor who could buy it at a lower cost.

Avec le temps, à mesure que le nombre d'exploitations diminuait et que les agriculteurs devenaient plus productifs, les pauvres ont pu accéder plus facilement aux denrées alimentaires, et à un prix plus modéré.


At the same time, I was disturbed by the Commission's handling of the van Buitenen affair after he published his book last autumn. I became even more alarmed when I watched an interview with Mr Kinnock on Swedish television on 28 October in which it became evident that the Swedish approach to public access and openness can hardly be applied in an international organisation such as the EU.

Parallèlement, la façon dont la Commission a géré l'affaire "van Buitenen" lorsque ce dernier a publié son livre au cours de l'automne fait naître une préoccupation que l'interview donnée par M. Neil Kinnock à la télévision suédoise, le 28 octobre, est encore venue renforcer. À cette occasion, il est apparu que la conception suédoise de la publicité et de la transparence peut difficilement être appliquée dans une organisation internationale telle que l'Union européenne.


Mr. Pierre Tremblay: No, I am sorry to correct you, but I became director general of strategic communications in February 1999, and I became executive director of the CCSB Program in September 1999.

M. Pierre Tremblay : Non, écoutez, je m'excuse de vous corriger, je suis devenu directeur général des communications stratégiques en février 1999, je suis devenu directeur exécutif du Programme CCSB en septembre 1999.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but it became' ->

Date index: 2025-02-05
w