Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "but its 17 compact paragraphs were suddenly " (Engels → Frans) :

Since 1993, $17 billion were cut from the health care budget, but now all of a sudden $11.5 billion is incredible.

Depuis 1993, le budget des soins de santé a été amputé de 17 milliards, mais tout d'un coup, maintenant qu'on y remet 11,5 milliards, c'est incroyable.


3. Without prejudice to paragraphs 1 and 2, the audit engagements that were entered into before 16 June 2014 but which are still in place as at 17 June 2016 may remain applicable until the end of the maximum duration referred to in the second subparagraph of Article 17(1) or in point (b) of Article 17(2).

3. Sans préjudice des paragraphes 1 et 2, les missions de contrôle légal des comptes qui ont été acceptées avant le 16 juin 2014 mais qui se poursuivent encore au 17 juin 2016 peuvent rester applicables jusqu'au terme de la durée maximale visée à l'article 17, paragraphe 1, deuxième alinéa, ou à l'article 17, paragraphe 2, point b).


In June, my colleague Mr Brejc put together an excellent report, which was even-handed enough, concentrated on the essentials and came up with crystal-clear solutions, but its 17 compact paragraphs were suddenly inflated into 39 by the desire of certain Members on the Left of this House to introduce a whole new dimension into it, which they believed to be necessary.

En juin, mon collègue M. Brejc a rédigé un excellent rapport, relativement impartial, concentré sur les questions essentielles et proposant des solutions très claires, mais ses 17 paragraphes concis sont soudain devenus 39 du fait de la volonté de certains députés de gauche de cette Assemblée qui estimaient nécessaire d’y introduire une toute nouvelle dimension.


7. By way of derogation from paragraph 6, in cases in which Europol finds, after the time of inclusion of data in an analysis work file, that those data relate to a person or object on which data submitted by another Member State or third party were already input in the file, the Member State or third party concerned shall be informed immediately of the link identified, in accordance with Article 17.

7. Par dérogation au paragraphe 6, si Europol constate, après l’introduction de données dans un fichier de travail à des fins d’analyse, qu’elles concernent une personne ou un objet au sujet desquels des données communiquées par un autre État membre ou un tiers ont déjà été introduites dans le fichier, l’État membre ou le tiers concerné est immédiatement informé du lien découvert, conformément à l’article 17.


3. For Member States whose accession took place after 17 May 1990 and which were on 1 January 1994 Contracting Parties to the Agreement on the European Economic Area, the date of 17 May 1990 in the first sentence of paragraph 1 shall be replaced by 1 January 1994.

3. Pour les États membres dont l'adhésion à la Communauté a eu lieu après le 17 mai 1990 et qui, au 1er janvier 1994, étaient parties contractantes à l'accord sur l'Espace économique européen, la date du 17 mai 1990 figurant à la première phrase du paragraphe 1 est remplacée par celle du 1er janvier 1994.


138. The arguments that certain supporting documents were not taken into account relate not to the existence or adequacy of the statement of reasons but to the soundness of the reasons, which goes to the substantive legality of the contested measure (see to that effect the judgment in Case C‑17/99 France v Commission [2001] ECR I‑2481, paragraph 35), and will therefore be examined in the context of the eighth plea.

138 Les arguments relatifs à la non-prise en compte de certaines pièces justificatives ne concernent pas l’existence ou la suffisance de la motivation, mais le bien-fondé des motifs, celui-ci relevant de la légalité au fond de la décision attaquée (voir, en ce sens, arrêt de la Cour du 22 mars 2001, France/Commission, C‑17/99, Rec. p. I‑2481, point 35), et seront donc examinés dans le cadre du huitième moyen.


In paragraph 3.17, chapter 3, of her report, the Auditor General states, and I quote: “We were informed that the Program was promoted in Quebec but not elsewhere in Canada”.

Dans son rapport, au paragraphe 3.17 du chapitre 3, la vérificatrice générale déclare, et je cite: « Nous avons été informés qu'on avait fait la promotion du Programme au Québec, mais nulle part ailleurs au Canada».


[English] We were not voting only on paragraph 17(1)(b), but also on paragraph 17(1)(c)?

[Traduction] Nous ne votions pas seulement sur l'alilnéa 17(1)b), mais aussi sur l'alinéa 17(1)c)?


By judgment of 11 November 1992, the Verwaltungsgericht (Administrative Court), Münster, dismissed the declaratory action brought by Gut Springenheide and Rudolf Tusky on the ground that the description and the pack insert infringed Paragraph 17(1) of the Lebensmittel- und Bedarfsgegenständegesetz (Foodstuffs and Consumer Goods Law) under which misleading descriptions were prohibited.

Par jugement du 11 novembre 1992, le Verwaltungsgericht Münster a rejeté le recours formé par Gut Springenheide et M. Tusky contre cette décision au motif que la mention et la notice litigieuses enfreignaient l'article 17, paragraphe 1, du Lebensmittel- und Bedarfsgegenständegesetz (loi sur les denrées alimentaires et les produits de consommation courante) qui interdit les indications trompeuses.


I know that the ID division of Devco was hived off and that the government is saying that's one of the things they don't have to look after any more, but the employees were never hived off and paragraph 17(4)(b) is still there: it's the responsibility of the Government of Canada to look after those employees—by law.

Je sais que la Division du développement industriel de la Société du Cap-Breton a été reprise par les travailleurs, mais l'alinéa 17(4)b) existe toujours: le gouvernement du Canada a la responsabilité de s'occuper de ces employés—c'est la loi qui le veut.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but its 17 compact paragraphs were suddenly' ->

Date index: 2022-12-09
w