Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but she got her vote " (Engels → Frans) :

Senator Bonnell: You overruled her, but she got her vote in first, did she?

Le sénateur Bonnell: Vous l'avez emporté sur elle, mais elle a voté en premier, n'est-ce pas?


She said, “Would you tell those well-meaning”—and I won't repeat the rest of it—“people in Ottawa to keep their cotton pickin' hands off?” She said she got her job because of her talent, because of her expertise, because of her skill, and every time the people in Ottawa came forward with those well-meaning policies, they ended up denigrating her and putting her at a severe disadvantage with the people she's supervising.

C'est là qu'elle m'a dit: «Auriez-vous l'obligeance de dire à ces gens bien intentionnés»—et je vous épargne les autres adjectifs—«qui sont à Ottawa de nous ficher la paix?» Elle m'a expliqué qu'elle a décroché son emploi en raison de son talent, de son expertise, et de ses compétences, et que chaque fois que les gens à Ottawa élaboraient une nouvelle politique bien intentionnée, ils ne réussissaient qu'à la faire dénigrer et déconsidérer auprès des personnes qu'elle supervise.


But she got out of it because of all the regulations and all the rules and all the hassles—a lot of them from government—and the difficulty she found, when the renter didn't pay the rent, of actually getting some redress for it, either to replace the renter or to have somebody pick up the tab and give the money directly to her instead of to the renter, who turned around and spent it, in this particular case—and I'm not making this a generalization, but in this particular case—on things that were really not worthy ...[+++]

Mais elle s'est débarrassée de ses logements à cause de la réglementation, des règles et des tracasseries administratives—dont le gouvernement était responsable, en grande partie—et de la difficulté qu'elle éprouvait à percevoir le loyer qu'un locataire refusait de payer et à obtenir compensation, soit en remplaçant le locataire, soit en faisant en sorte que quelqu'un paie la note et lui donne l'argent directement plutôt qu'au locataire. Dans un cas en particulier, la locataire dépensait l'argent du loyer à des fins qui n'étaient pas ...[+++]


They asked her where she got her information, and she said she got it from the Canadian media.

Quand on lui a demandé d'où elle tirait ses informations, elle a dit qu'elle les avait obtenues des médias canadiens.


And yet, with almost comic hypocrisy, the German Chancellor decided that German interests come first and European interests come second, and she acted – and, perhaps for the first time in years, she got loud applause from her own electorate.

Et pourtant, avec une hypocrisie presque comique, la chancelière allemande a décidé que les intérêts allemands passaient avant les intérêts européens et elle a agi en conséquence – et a, peut-être pour la première fois depuis des années, reçu les applaudissements massifs de son électorat.


Even though she is not listening to me – I think she is working on her voting list – I want to pay tribute to her and the very courteous and painstaking way in which she has led our work on a very complicated and difficult proposal.

Même si elle ne m’écoute pas - je crois qu’elle prépare sa liste de vote -, je tiens à rendre hommage à sa personne et à la courtoisie et l’assiduité avec laquelle elle a mené nos travaux sur une proposition très complexe et difficile.


As she moves her activities to another stage, or should I say back to the stage where she started her career, I am sure that all of us will join in wishing her well, thanking her very much for her work, and we can demonstrate our support for that by our unanimous support for the report when we vote later on.

Alors qu’elle se tourne vers autre carrière, vers une autre scène, ou devrais-je dire vers la scène de ses débuts, je suis sûr que tous les députés se joignent à moi pour lui souhaiter bonne chance et la remercier chaleureusement pour son travail auquel nous pouvons montrer notre soutien en votant unanimement en faveur du rapport lors du prochain vote.


As she moves her activities to another stage, or should I say back to the stage where she started her career, I am sure that all of us will join in wishing her well, thanking her very much for her work, and we can demonstrate our support for that by our unanimous support for the report when we vote later on.

Alors qu’elle se tourne vers autre carrière, vers une autre scène, ou devrais-je dire vers la scène de ses débuts, je suis sûr que tous les députés se joignent à moi pour lui souhaiter bonne chance et la remercier chaleureusement pour son travail auquel nous pouvons montrer notre soutien en votant unanimement en faveur du rapport lors du prochain vote.


I would like at this point to thank Commissioner Reding for her initiative in the past, but above all for her commitment and for the way she got to grips with the task of listening to young people and involving them directly.

Je tiens également à remercier la commissaire Reding pour son initiative, mais surtout pour l'engagement dont elle a fait montre et la manière dont elle s'est acquittée des tâches qui lui incombaient, à savoir assurer l'implication directe des jeunes et les écouter.


I asked her why she did not, and she was worried about side effects, yet she got her children immunized.

Je lui ai demandé pourquoi et elle m'a répondu qu'elle craignait les effets secondaires, mais elle avait tout de même fait immuniser ses enfants.




Anderen hebben gezocht naar : overruled her but she got her vote     well-meaning policies they     keep     lot of them     actually getting some     they     asked her where     german interests come     the very     her voting     sure     we vote     stage where     involving them     worried about     worried about side     but she got her vote     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but she got her vote' ->

Date index: 2024-09-07
w