Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We have heard absolutely nothing.

Traduction de «but since then we have heard absolutely nothing » (Anglais → Français) :

Of course, in the Speech from the Throne in October 2013, the government announced a celebration, but since then we have heard absolutely nothing.

Bien entendu, dans le discours du Trône d'octobre 2013, le gouvernement a annoncé une célébration, mais, depuis, nous n'en avons plus entendu parler.


We have heard absolutely nothing from the Liberal leadership on this, and for that reason alone, I think that it is premature to deal with this resignation, since it is the direction of leadership of one side and we should have the position of the leadership on the other side.

Nous n'avons entendu absolument rien du leadership libéral sur cette question, et, si ce n'est que pour cette raison, je crois qu'il est prématuré de donner suite à cette démission, car cela reflète l'orientation du leadership d'un seul côté, et nous devrions avoir la position du leadership de l'autre côté.


Since then, renewable energies have increased their contribution by 55% in absolute energy terms[5].

Depuis lors, la part des sources d'énergie renouvelables a augmenté de 55 % en valeur énergétique absolue [5].


We have heard absolutely nothing.

Nous n'avons absolument rien entendu.


We have heard absolutely nothing about that!

On n’a absolument rien entendu à ce propos!


Since then, we have heard the distressing news of deaths and casualties on the Turkey-Iraq border, of bloody battles and combat, and we have heard that the Turkish military is firing on villages in northern Iraq.

Depuis lors, nous avons entendu la pénible nouvelle de morts et de blessés à la frontière turco-iraquienne, de batailles et de combats sanglants, et nous avons entendu que l’armée turque avait ouvert le feu sur des villages dans le nord de l’Iraq.


Be warned, however: we can call for as many good safety measures for vehicles as we like, but if Joe and Josephine Citizen cannot afford a new, safe vehicle, then we have achieved nothing, absolutely nothing! Already the average age of our vehicles is more than 10 years old.

Soyez vigilants cependant: nous pouvons développer toutes les mesures de sécurité de qualité que nous voulons pour les véhicules, mais si le citoyen lambda ne peut pas se payer une nouvelle voiture plus sûre, alors nos efforts seront réduits à néant, purement et simplement! La longévité moyenne de nos véhicules est déjà de plus de dix ans.


Have we nothing to say about the extremely serious events that have taken place since then, which have been in total conflict with this line?

N’avons-nous rien à dire sur les événements gravissimes survenus depuis lors, qui sont en totale contradiction avec cette approche?


Since then we have heard nothing from the Liberal defence minister.

Depuis, nous n'avons rien entendu de la part du ministre libéral de la défense.


In the intervening years since then, we have heard that problems with two peacekeeping missions were attributed at least in part to the failure of allies to provide and share intelligence.

Depuis lors, nous avons appris que les difficultés rencontrées à l'occasion de deux missions de maintien de la paix étaient attribuables, du moins en partie, au fait que nos alliés ne nous avaient pas fourni les données de renseignement qu'ils étaient censés nous transmettre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but since then we have heard absolutely nothing' ->

Date index: 2023-06-13
w