Is there not, in your view, the possibility that after all this the committee may come to the determination that in the current market conditions, given Canada's penetration rate, the extent of the audience that is here, and the possibility through global alliances, you will simply see one of the large incumbents swallowed up by another entity, and you'll have at the end of this process perhaps an argument or measure of public interest, but some deliberation and discussion over whether or not there's going to in fact be more and better competition?
Ne pensez-vous pas qu'il est possible qu'à la fin du processus, le comité en vienne à déterminer que, dans les conditions actuelles du marché, compte tenu des taux d'accès et de la clientèle au Canada ainsi que de la possibilité qu'avec les alliances internationales un des grands fournisseurs titulaires soit acheté par d'autres intérêts, on a peut-être une idée de l'intérêt public, mais qu'il faudra se demander s'il y aura, oui ou non, une concurrence plus forte et plus saine.