Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but the government adds insult to injury by giving itself carte » (Anglais → Français) :

When will the federal government start making life affordable for hard-working Canadians instead of raising prices at the pumps, and to add insult to injury, giving away almost $3 billion of taxpayers' money to rich and powerful oil companies?

Quand le gouvernement fédéral commencera-t-il à faire en sorte que le coût de la vie soit abordable pour les travailleurs canadiens, au lieu d'augmenter le prix à la pompe et, comme si cela ne suffisait pas, de donner un cadeau de près de 3 milliards de dollars, avec l'argent des contribuables, aux riches et puissantes sociétés pétrolières?


There is something fishy about the government's refusal to get right to the bottom of this nebulous deal, but the government adds insult to injury by giving itself carte blanche to hand out very generous compensation to the loyal contributors to the war chests of the old political parties.

Ce refus de faire toute la lumière sur cette nébuleuse affaire est tout ce qu'il y a de plus louche, mais le gouvernement ajoute à l'injure en se donnant toute latitude pour octroyer de généreuses rétributions aux loyaux donateurs à la caisse des vieux partis politiques.


At a time when the federal government is slashing health care, education and unemployment insurance, is it not absurd to take $31 million out of taxpayers' pockets to clean up the damage done by the multi-billion-dollar Irving corporation and, to add insult to injury, to give them back the Irving Whale, which they are thinking of using again?

Au moment où le gouvernement fédéral coupe dans la santé, l'éducation, l'assurance-chômage, n'est-il pas aberrant qu'il prenne 31 millions de dollars dans la poche des contribuables pour nettoyer les dégâts de la compagnie multimilliardaire Irving et que, comble d'ironie, il lui remette la barge que Irving songe à réutiliser?


First, the government slashed educational transfers to the provinces by 40%, and then, to add insult to injury, it kept most of the money for itself and started a new program to solve the lack of money in education, a problem it created in the first place.

D'abord, le gouvernement a sabré 40 p. 100 des paiements de transfert aux provinces au titre de l'éducation. Puis, redoublant d'insultes, il a gardé le plus gros de l'argent et il a lancé un nouveau programme pour pallier le manque de financement de l'éducation, un problème qu'il avait lui-même créé.


To add insult to injury, the finance minister has the nerve to come to the House asking for authority to increase federal spending by over $80 billion over the next five years. To that we respond in the name of and on behalf of the taxpayers by asking, why should the House give the government one dollar more of taxpayers' money to spend when it is grossly mismanaging the billions of dollars that it has already been given?

Ajoutant l'injure à l'insulte, le ministre des Finances a le front de venir demander à la Chambre l'autorisation de hausser les dépenses fédérales d'un montant de plus de 80 milliards de dollars d'ici cinq ans, ce qui nous incite à poser, au nom des contribuables, la question suivante: pourquoi la Chambre devrait-elle permettre au gouvernement de dépenser un dollar de plus des fonds publics, alors qu'il gère si mal les milliards de dollars qui lui ont déjà été confiés?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but the government adds insult to injury by giving itself carte' ->

Date index: 2021-07-26
w