Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but we have had two long-standing concerns " (Engels → Frans) :

In addition, the Canadian Association of Chiefs of Police believes that the YCJA is substantially good legislation, but we have had two long-standing concerns regarding the YCJA and its original implication.

De plus, l'Association canadienne des chefs de police estime que la LSJPA est, en gros, une bonne mesure législative, mais il y a deux aspects dans les répercussions initiales de la LSJPA qui nous préoccupent depuis longtemps.


I will allow my colleague to offer additional colour here in a moment, but we have had a long-standing relationship with Embraer, for example, supporting other Canadian companies, such as Pratt & Whitney, in the manufacture and export of aircraft engines for Embraer aircraft.

Je laisserai mon collègue vous donner plus de détails à ce sujet dans un instant, mais nous avons depuis longtemps des relations avec Embraer, par exemple, dans l'appui à des entreprises canadiennes comme Pratt & Whitney pour la fabrication et l'exportation de moteurs d'avion pour Embraer.


It would be terrific if we had not dissolved before that for an election, but we have had a long period of time where we have not had a chance to do much.

Je me serais même passé de la dissolution et du déclenchement des élections, mais nous avons eu une longue période pendant laquelle nous ne pouvions pas faire grand-chose.


We have had a long-standing relationship with the Human Rights Commission and, thus, have a great interest in the Canadian Human Rights Act.

Nous entretenons des relations de longue date avec la Commission des droits de la personne et nous nous intéressons beaucoup à la Loi canadienne sur les droits de la personne.


The European Union and the Russian Federation have had a long-standing relationship in energy - one of mutual interdependence, beneficial to both.

L'Union européenne et la Fédération de Russie entretiennent des relations de longue date dans le domaine de l'énergie - des relations qui sont bénéfiques pour les deux parties et qui se caractérisent par une interdépendance mutuelle.


It has availed itself of this derogation in past elections by restricting the right to vote and to stand as candidates to non-national EU citizens who have had their legal domicile in Luxembourg and have resided there for at least two and five years respectively before registration.

Il a fait usage de cette dérogation lors d'élections passées en restreignant le droit de vote et d'éligibilité aux citoyens de l'Union ne possédant pas la nationalité luxembourgeoise mais ayant leur domicile légal au Luxembourg et y ayant résidé pendant au moins deux ans en ce qui concerne les électeurs, et au moins cinq ans en ce qui concerne les candidats, avant leur inscription électorale.


As it stands, the Polish authorities have still not addressed the concerns identified in the first two Recommendations.

En l'état actuel des choses, les autorités polonaises n'ont toujours pas remédié aux problèmes recensés dans les deux premières recommandations.


The Commission had concerns that these potential new links would have resulted in anti-competitive effects on two trade routes: (i) between Northern Europe and North America, and (ii) between Northern Europe and the Middle East.

La Commission craignait que ces nouveaux liens potentiels ne produisent des effets anticoncurrentiels sur deux routes commerciales: (i) entre l'Europe du Nord et l'Amérique du Nord, et (ii) entre l'Europe du Nord et le Proche-Orient.


After years of subdued growth and low job-creation, in 2014 long-term unemployment, defined by Eurostat as the number of people who are out of work and have been actively seeking employment for at least a year, affected more than 12 million workers, or 5 % of the active Union population, 62 % of whom had been jobless for at least two consecutive years.

Après des années marquées par une croissance ralentie et une faible création d’emplois, en 2014, le chômage de longue durée, défini par Eurostat comme le nombre de personnes qui sont sans travail et qui recherchent activement un emploi depuis au moins un an, a touché plus de 12 millions de travailleurs, soit 5 % de la population active de l’Union, dont 62 % étaient sans emploi depuis au moins deux années consécutives.


You will know that we have had a long-standing dispute with the United States on what we call COOL, country-of-origin labelling.

Vous savez sans doute que nous avons un litige de longue date avec les États-Unis sur l'étiquetage du pays d'origine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but we have had two long-standing concerns' ->

Date index: 2024-09-30
w