Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «butcher-in-chief putin » (Anglais → Français) :

It is incredibly disingenuous of the minister to now cite the Chief Electoral Officer, who said this needs to get through by the end of this session, because the Chief Electoral Officer at the time, a year ago, had no idea you would be butchering this act.

Il est très malhonnête de la part du ministre de citer maintenant le directeur général des élections, qui a déclaré que cette mesure législative devait être adoptée d'ici la fin de la session, car à ce moment-là, il y a un an, le directeur général des élections n'avait aucune idée que vous vous apprêtiez à charcuter cette loi.


2. Recalls the case of Mikhail Khodorkovsky, the former chief executive of the Yukos oil company, who remains in prison having been convicted in two separate trials on charges widely held to be politically motivated; considers that his case is a prime example of the politicisation of, and lack of independence in, the judicial system in the Russian Federation; notes that Mr Khodorkovsky’s second trial was described by the International Bar Association’s Human Rights Institute as unfair; notes that Mr Khodorkovsky has been declared a prisoner of conscience by Amnesty International; calls on President Vladimir Putin to respect fully and ...[+++]

2. rappelle le cas de Mikhaïl Khodorkovski, ancien PDG de la compagnie pétrolière Ioukos, qui est toujours en prison à l'heure actuelle après avoir été condamné, lors de deux procès séparés, en vertu de charges généralement considérées comme ayant une motivation politique; estime que cette affaire est une parfaite illustration de la politisation du système judiciaire dans la Fédération de Russie ainsi que de son manque d'indépendance; relève que le deuxième procès de M. Khodorkovski a été décrit par l'Institut des droits de l'homme de l'Association internationale du barreau comme étant inéquitable; fait valoir que M. Khodorkovski a été déclaré prisonnier d'opinion par Amnesty International; demande au président Vladimir ...[+++]


Actually, I was the person whom Putin personally warned—at the time I was chief of staff to President Yushchenko—at the meeting with Putin, when he said, “We are going to disconnect the gas; we are not bluffing.

De fait, je suis la personne à qui M. Poutine a personnellement adressé une mise en garde — j’étais alors chef de cabinet du président Yushchenko — lors d’une réunion avec lui, en disant: « Nous allons couper le gaz, et ce n’est pas du bluff.


The British Prime Minister’s recent visit to Moscow, the way he toadied to the butcher-in-chief Putin, reflect the general attitude of the western powers.

Le voyage récent du chef du gouvernement britannique à Moscou, sa flagornerie à l'égard du massacreur en chef Poutine, illustrent l'attitude de l'ensemble des puissances occidentales.


I need only remind the House that the head of Gazprom leads Putin’s cabinet, that his deputy chief of staff, Mr Sechin, runs Rosneft, and that Mr Ivanov, Mr Surkov and Mr Prikhodko are in charge of Transneft, Aeroflot and so on.

Il me suffit de rappeler à cette Assemblée que le directeur de Gazprom dirige aussi le cabinet de Poutine, que son vice-directeur du personnel, M. Sechin, est à la tête de Rosneft et que MM. Ivanov, Surkov et Prikhodko sont responsables de Transneft, Aeroflot, etc.


Sergei Ivanov, ex-Chief of the Security Council and current Minister of Defence, worked with and for President Putin in the FSB in St. Petersburg.

Sergei Ivanov, ex-chef du Conseil de sécurité et actuel ministre de la Défense, a travaillé avec et pour le Président Poutine au FSB à Saint-Pétersbourg.


We are reminded of the close personal friendship between the Chairman of the United States Chief of Staff, General Henry Shelton, and the butcher from Jakarta, General Wiranto.

Cela nous rappelle la forte amitié personnelle qui rapproche le président des chefs d'état-major des États-Unis, le général Henry Shelton, et le boucher de Jakarta, le général Wiranto.


With their new chief, Lebedev, having a direct channel to President Putin, we can expect the SVR's influence to remain strong, especially since the former SVR chief, Vyacheslav Trubnikov, is now deputy foreign minister.

Maintenant que le nouveau chef du SVR est en liaison directe avec le président Poutine, on peut s'attendre à ce que l'influence de ce service demeure forte, d'autant plus que le précédent chef du SVR, Yyacheslav Trubnikov, est maintenant devenu vice-ministre des Affaires étrangères.


Prime Minister Kasyanov and Chief of Staff Voloshin, both of whom have strong ties to the old Yeltsin regime and family, and who are closely associated with the oligarchs, now seem to be adopting a much more pragmatic stance, rolling along with Putin and looking out for themselves.

Le premier ministre Kasyanov et le chef d'état-major Volochine, qui ont tous les deux de forts liens avec l'ancien régime et la famille Eltsine, et que l'on associe étroitement à l'oligarchie, semblent désormais adopter davantage une position pragmatique, s'alignant sur les politiques de Poutine et prenant soin de leurs intérêts.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'butcher-in-chief putin' ->

Date index: 2022-10-27
w