Whereas it is necessary, at the time when additives are authorised, to make sure that they have a favourable effect on the characteristics of the feeding-stuffs to which they are added or on livestock production ; whereas they must not endanger animal or human health nor harm the consumer of livestock products ; whereas, subject to the exceptions provided for, it is advisable to examine whether such additives may now be used for the treatment or prevention of disease or whether there are still serious reasons for restricting their use to medical or veterinary purposes; (1)OJ No C 135, 14.12.1968, p. 20.
considérant qu'il convient, lors de l'admission des additifs, de s'assurer qu'ils ont une influence favorable sur les caractéristiques des aliments auxquels ils sont incorporés ou sur la production animale ; qu'ils ne doivent pas avoir un effet défavorable sur la santé animale et humaine et ne pas porter préjudice au consommateur des produits animaux ; qu'il convient de vérifier s'ils ne doivent pas être destinés actuellement, sous réserve des exceptions prévues, au traitement ou à la prévention des maladies ou encore réservés, pour de sérieuses raisons, à l'usage médical ou vétérinaire;