What I am asking the minister is that, when
invited to join the cabinet as Solicitor General and Minister of Justice
-he was the one who would have to deal with this matter later on. I am not speaking of the investigation, or of the letters sent to Switzerland, to a foreign government, by his department, whi
ch was nevertheless responsible-would it not have been appropriate at that time for him to inform the Prime Minister that he wa
...[+++]s privy to some information, that he had heard certain things, allegations from a journalist, in order not to be in conflict of interest or to appear to be in conflict of interest?Ce que je demande au ministre, c'est qu'au moment d'être inv
ité à se joindre au Cabinet en tant que procureur général et ministre de la Justice-c'est lui qui aurait à intervenir dans ça par la suite, et je ne parle pas de l'enquête, des lettres qui ont été envoyées en Suisse, à un gouvernement étranger, de son mini
stère, tout de même responsable-est-ce qu'il n'aurait pas été pertinent, dès ce moment-là, qu'il informe le premier ministre qu'il savait des choses, qu'il avait entendu des choses, des allégations provenant d'un ou d'une jo
...[+++]urnaliste, pour ne pas être en conflit d'intérêts ou en apparence de conflit d'intérêts?