2. The register shall furnish the following information for each holding: (a) within two years of the entry into force of this Regulation, at least: - the total olive-growing area, together with the cadastral reference of the parcels comprising it,
2. Le casier oléicole doit permettre, pour chaque exploitation: a) avant deux ans à dater de l'entrée en vigueur du présent règlement, de déterminer au moins: - la superficie oléicole totale, avec référence cadastrale des parcelles qui la composent,