(a) a concise explanation, sufficient to facilitate a benchmark subscriber's or competent authority's ability to
understand how the calculation was developed including, at a minimum, the size and liquidity of the physical market being assessed (such as the number and volume of transacti
ons submitted), the range and average volume and range and average price, and indicative percentages of each type of input data that have been considered in a calculation; terms referring to the pricing methodology shall be included such as "transactio
...[+++]n-based", "spread-based" or "interpolated or extrapolated"; and(a) une explication succincte, suffisante pour aider les utilisateurs de l’indice de référence ou l’autorité compétente à co
mprendre comment le calcul a été élaboré, qui indique, au minimum, la taille et la liquidité du marché physique évalué (par exemple le nombre et le volume des transactions fournis), la fourchette des volumes et leur moyenne et la fourchette des prix et leur moyenne, et les pourcentages indicatifs de chaque type de données sous-jacentes pris en considération dans le calcul, en utilisant, pour la méthode de calcul du prix, des termes tels que "fondé sur des transactions", "fondé sur des spreads" ou "interpolé/extrapol
...[+++]é"; et