Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancient Greek
Competent in Ancient Greek
Greek from ancient times
Member State from which the goods came
Member State of consignment
Product from which the waste came

Vertaling van "came from greek " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
competent in Ancient Greek | Greek from ancient times | ability to comprehend spoken and written Ancient Greek and to speak and write in Ancient Greek | Ancient Greek

grec ancien


product from which the waste came

produit générateur des déchets


Member State from which the goods came | Member State of consignment

Etat membre de provenance | Etat membre de provenance des marchandises


product from which the waste came

produit générateur de déchets
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The EU-Turkey Statement continues to deliver tangible results – since the agreement came into force, the number of daily arrivals on the Greek islands has averaged only 95 – but the European Council called for further efforts to accelerate returns from the Greek islands to Turkey.

La déclaration UE-Turquie continue de se traduire par des résultats tangibles: depuis l'entrée en vigueur de l'accord, le nombre moyen des arrivées dans les îles grecques n'a été que de 95 par jour; le Conseil européen se prononce cependant pour que de nouveaux efforts soient déployés pour accélérer les retours des îles grecques vers la Turquie.


From the Greeks came the European society that we knew in the 19th century and the medieval years, which developed into the modern states as we know it.

De l'ancienne Grèce est issue la société européenne que nous avons connue au XIXe siècle et pendant le Moyen Âge, laquelle a donné naissance aux États modernes d'aujourd'hui.


I will go back to a line that was actually attributed to President Kennedy but was in fact an idea that came from Greek philosophers, I am told.

Je vais citer une phrase qui a été attribuée au président Kennedy, mais qui, d'après ce qu'on me dit, est en fait une idée des philosophes grecs.


In Germany there was a feeling, when Chancellor Merkel came back from Brussels, that she wanted to show the Greeks what it is like to be at rock bottom before she would be willing to actually help them.

Au retour de Bruxelles de M Merkel, on a eu le sentiment en Allemagne qu’elle voulait apprendre aux Grecs ce que c’est que d’être au plus bas, avant de daigner réellement leur prêter assistance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
They were brought together by Christianity, whose religion came from Israel but whose sacred texts were written in Greek, and that was the founding dialogue of Europe.

Ces deux cultures ont été réunies par le christianisme, dont la religion est originaire d’Israël mais dont les textes sacrés étaient écrits en grec, et ce fut là le dialogue fondateur de l’Europe.


129. Notes the 64 stopovers made by CIA-operated aircraft at Greek airports and expresses serious concern about the purpose of those flights which came from or were bound for countries linked with extraordinary rendition circuits and the transfer of detainees; deplores the stopovers in Greece of aircraft that have been shown to have been used by the CIA, on other occasions, for the extraordinary rendition of Bisher Al-Rawi, Jamil El-Banna, Abou Elkassim Britel, Khaled El-Masri, Binyam Mohammed and Maher Arar and ...[+++]

129. note les soixante-quatre escales d'aéronefs utilisés par la CIA dans des aéroports grecs et exprime sa vive préoccupation quant à l'objet de ces vols en provenance ou à destination de pays liés à des circuits de restitutions extraordinaires ou de transferts de détenus; déplore les escales dans des aéroports grecs d'aéronefs dont il a été démontré qu'ils ont permis à la CIA, en d'autres occasions, de procéder aux restitutions extraordinaires de Bisher Al-Rawi, Jamil El-Banna, Abou Elkassim Britel, Khaled El-Masri, Binyam Mohammed et Maher Arar et à l'expulsion d'Ahmed Agiza et de Mohammed El-Zari;


129. Notes the 64 stopovers made by CIA-operated aircraft at Greek airports and expresses serious concern about the purpose of those flights which came from or were bound for countries linked with extraordinary rendition circuits and the transfer of detainees; deplores the stopovers in Greece of aircraft that have been shown to have been used by the CIA, on other occasions, for the extraordinary rendition of Bisher Al-Rawi, Jamil El-Banna, Abou Elkassim Britel, Khaled El-Masri, Binyam Mohammed and Maher Arar and ...[+++]

129. note les soixante-quatre escales d'aéronefs utilisés par la CIA dans des aéroports grecs et exprime sa vive préoccupation quant à l'objet de ces vols en provenance ou à destination de pays liés à des circuits de restitutions extraordinaires ou de transferts de détenus; déplore les escales dans des aéroports grecs d'aéronefs dont il a été démontré qu'ils ont permis à la CIA, en d'autres occasions, de procéder aux restitutions extraordinaires de Bisher Al-Rawi, Jamil El-Banna, Abou Elkassim Britel, Khaled El-Masri, Binyam Mohammed et Maher Arar et à l'expulsion d'Ahmed Agiza et de Mohammed El-Zari;


The Commission looked into the possibilities which existed in accordance with the regulations for eligibility for expenses laid down in the structural fund regulation, and came to an agreement with the Greek authorities for the reassignment of a sum of EUR 44.4 million from the European Social Fund (ESF) from the Community support framework 1994-1999, for measures and action to assist the earthquake victims.

La Commission a examiné les possibilités existantes, conformément aux règles d'éligibilité des dépenses prévues par les règlements des fonds structurels. Elle a ainsi convenu avec les autorités helléniques du redéploiement d'un montant de 44,4 M€ du Fonds social européen (FSE) provenant du Cadre Communautaire d'Appui 1994-1999, en faveur de mesures et d'actions d'aide aux victimes du séisme.


That is indeed how trading in the eastern Mediterranean came to be dominated by the Greek currency; the Greeks were great traders who could speak with people from other countries because they had invented vowels.

C'est d'ailleurs l'explication de la domination du commerce de la Méditerranée de l'est par la monnaie grecque: les Grecs étaient de grands commerçants qui pouvaient parler avec les gens des autres pays parce qu'ils avaient inventé la voyelle.


The idea for this important European cultural event came from the Greek Governement. It was endossed in principle by the Council on 22 November 1984 and confirmed on 13 JUne 1985 by a resolution of the Ministers responsible for Cultural Affairs meeting within the Council.

Cette importante manifestation culturelle européenne est née à la suite d'une initiative du gouvernement grec; le principe en a été retenu par le Conseil le 22 novembre 1984 et confirmé en date du 13 juin 1985 par une Résolution des Ministres responsables des affaires culturelles, réunis au sein du Conseil.




Anderen hebben gezocht naar : ancient greek     greek from ancient times     member state of consignment     competent in ancient greek     came from greek     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'came from greek' ->

Date index: 2021-01-29
w