Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «campbell-shirose decision police » (Anglais → Français) :

Before the Campbell-Shirose decision, police officers committed certain offences.

Avant le jugement Campbell-Shirose, les policiers commettaient certaines infractions.


As regards the famous Campbell-Shirose decision, members of the RCMP, at the time, had in fact checked with police counsel to ensure that what they were doing was legal.

Au sujet du fameux jugement Campbell-Shirose, les policiers la GRC, à l'époque, avaient effectivement vérifié auprès d'un procureur de la police pour s'assurer que ce qu'ils faisaient était légal.


These provisions result from the Supreme Court of Canada decision in Regina v. Campbell & Shirose, which declared that the police were not immune from criminal liability for criminal activities committed in the course of an investigation.

Ces dispositions découlent d'un jugement rendu par la Cour suprême du Canada dans l'affaire La Reine c. Campbell & Shirose, déclarant la police passible de poursuites au criminel pour avoir commis des actions criminelles dans le cadre d'une enquête.


As Mr. Moore said, before the Campbell and Shirose decision, police officers always believed in good faith that when they were involved in infiltration operations and they sometimes had to commit offences, they were acting legally, in light of a common law decision, the Waterfield decision that had developed the theory of auxiliary powers.

Comme M. Moore l'a indiqué, avant l'arrêt Campbell et Shirose, le spoliciers ont toujours cru de bonne foi que, lorsqu'ils menaient des opérations d'infiltration et qu'ils pouvaient parfois être amenés à commettre des infractions, ils le faisaient légalement, se fondant sur un arrêt de «common law», l'arrêt Waterfield qui avait développé la théorie des pouvoirs auxiliaires.


I think that the witnesses we heard up to now, at least the ones from the Department of Justice and the police forces, demonstrated quite eloquently how important it is, after the Campbell and Shirose decision, to review our legislation and to ensure that police officers can go on with their work.

Je pense que les témoins entendus jusqu'à présent, du moins ceux venant du ministère de la Justice et des forces policières, ont démontré assez éloquemment l'importance, après l'arrêt Campbell et Shirose, de revoir notre législation, afin de nous assurer que les policiers puissent continuer de faire leur travail.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'campbell-shirose decision police' ->

Date index: 2024-01-07
w