Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Differentiate honey depending on origin
Differentiate honey depending on the origin
Ensure animals in threatening situations are rescued
Extraction
Extricate animals from threatening situation
Extricate honey depending on the origin
Extrication
Recover animals from dangerous situations
Rescue animals
Separate honey depending on the origin
Translation

Traduction de «can extricate ourselves » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
extricate animals from threatening situation | recover animals from dangerous situations | ensure animals in threatening situations are rescued | rescue animals

sauver des animaux


extricate honey depending on the origin | separate honey depending on the origin | differentiate honey depending on origin | differentiate honey depending on the origin

distinguer des miels en fonction de leur origine


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It ought not to be a partisan issue, though, and all members should see this as a elegant way in which we can extricate ourselves from this untenable conflict of interest in which we find ourselves in every parliament.

Toutefois, la question ne devrait pas être partisane, et tous les députés devraient y voir un moyen élégant de se sortir de ce conflit d'intérêts intenable dans lequel tout Parlement se trouve.


- (NL) Mr President, ladies and gentlemen, we are in a very deep crisis, and not only one from which we have to ensure that we extricate ourselves, but also one which we must prevent ourselves from ever landing in again.

- (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous sommes au cœur d’une crise très profonde, dont nous devons non seulement nous efforcer de nous extirper, mais également dans laquelle nous devons éviter de replonger.


The Union has equipped itself with a new instrument for the supervision of the financial sector, which should hopefully prevent the re-emergence of crises like the one we are still struggling to extricate ourselves from.

Ainsi, notre Union s’est-elle dotée d’un nouvel instrument de supervision du secteur financier qui devrait lui éviter, espérons-le, la réédition de crises comme celle dont nous peinons encore à sortir.


Thirdly, is there not a risk here that we will become entangled in a conflict from which we will then not be able to extricate ourselves promptly? These are questions that I, as an MEP, am repeatedly asked in this connection.

Troisièmement, ne risquons-nous pas, dans ce cas-ci, de nous retrouver impliqués dans un conflit dont il sera difficile ensuite de s’extirper rapidement? Telles sont les questions que je ne cesse de me poser à cet égard en tant que député.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Increasingly, our individual actions have global consequences and only a global solution can possibly extricate us from this horrible predicament of having the ability to literally eliminate ourselves.

De plus en plus, les actes individuels ont des conséquences mondiales et seule une solution mondiale est susceptible de nous sortir de l'horrible impasse dans laquelle nous relègue notre capacité de nous annihiler nous-mêmes.


Now, of all times, when Europe finds itself in a crisis from which we have to extricate ourselves together, it is important that we ask ourselves how the various European institutions, including the existing and future agencies, can be embedded in the democratic structure of Europe: a democratic, transparent and efficient Europe.

Maintenant que l’Europe est plus que jamais plongée dans une crise dont nous devons nous extirper ensemble, il importe que nous nous demandions comment les institutions européennes, y compris les agences existantes et futures, peuvent s’insérer dans la structure démocratique de l’Europe, à savoir une Europe démocratique, transparente et efficace.


Now, of all times, when Europe finds itself in a crisis from which we have to extricate ourselves together, it is important that we ask ourselves how the various European institutions, including the existing and future agencies, can be embedded in the democratic structure of Europe: a democratic, transparent and efficient Europe.

Maintenant que l’Europe est plus que jamais plongée dans une crise dont nous devons nous extirper ensemble, il importe que nous nous demandions comment les institutions européennes, y compris les agences existantes et futures, peuvent s’insérer dans la structure démocratique de l’Europe, à savoir une Europe démocratique, transparente et efficace.


In the future I can see that as a major task for the Canadian forces as we extricate ourselves from the North Atlantic Treaty Organization and possibly NORAD and focus our resources on UN operations (2255) [Translation] Mr. David Berger (Saint-Henri-Westmount): Mr. Speaker, before getting into the subject of the debate, I would like, in this first speech in this Parliament, to thank the voters of Saint-Henri-Westmount for their confidence.

Je suis heureux de voir de quelle façon notre marine, notre armée de terre et notre armée de l'air se sont sorties de la guerre du Golfe. Les Forces canadiennes pourraient bien devenir un groupe d'étude important si nous nous retirions de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, voire du NORAD, et si, à la place, nous consacrions nos ressources aux opérations des Nations Unies (2255) [Français] M. David Berger (Saint-Henri-Westmount): Monsieur le Président, avant d'aborder le sujet du débat, je voudrais, dans mon premier discours de cette législature, remercier les électeurs du comté de Saint-Henri-Westmount pour leur confiance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'can extricate ourselves' ->

Date index: 2021-12-29
w