In the long-term the proposed South East Europe Core Regional Transport Network should be part of the extension of the major trans-European axes
of the TENs to the neighbouring countries. At a high-level ministerial meeting, held on 8 June in Santiago de Compostela and co-hosted by Mrs de Palacio and Paolo Costa, Member of the European Parliament and Chairman of the Committee on Regional Policy, Transport, and Tourism, key figures of the transport sector in Europe and its new eastern and southern neighbours decided to set up a High Level Group with the task to agree on this extension of the major trans-European axes
...[+++]of the TENs to the neighbouring countries, including the new Motorways of the Sea, and on the identification of priority projects on these axes.Lors d’une réunion ministérielle de haut niveau qui s’est tenue le 8 juin à Saint-Jacques de Compostelle et qui était organisée conjointement par Loyola de Palacio et par M. Paolo Costa, membre du Parlement européen et président de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, des personnes-clés du secteur des transport en Europe et de ses nouveaux voisins de l’Est et du Sud ont décidé de créer un groupe de haut niveau avec pour mission de se mettre d’accord sur cette prolongation des grands axes transeuropéen des RTT vers
les pays voisins, y compris les nouvelles autoroutes de la mer, et sur la sélection de pro
...[+++]jets prioritaires sur ces axes.