Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arthur D. Little Inc.'s life cycle approach
Arthur D. Little grid
Arthur D. Little model
Arthur D. Little portfolio planning model
Block parent program of Canada Inc.
Bombardier Aero Inc.
Canadair
Canadair Financial Corporation Inc.
Canadair Inc.
INC
Intergovernmental Negotiation Committee
Iraqi National Congress
SCU
Swiss Cheese Union INC.

Vertaling van "canadair inc " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


Bombardier Aero Inc. [ Bombardier/Canadair Inc. ]

Bombardier Aero Inc. [ Bombardier/Canadair Inc. ]


Canadair Financial Corporation Inc.

Société financière Canadair Inc.


Intergovernmental Negotiating Committee for a Framework Convention on Climate Change | INC [Abbr.] | INC/FCCC [Abbr.]

Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques | CIN/CCCC [Abbr.]




Iraqi National Congress | INC [Abbr.]

Congrès national irakien | Conseil national irakien | CNI [Abbr.]


Swiss Cheese Union INC. [ SCU ]

Union suisse du commerce de fromage S.A. [ USF ]


Intergovernmental Negotiation Committee (INC)

comité de négociation intergouvernemental


Arthur D. Little portfolio planning model | Arthur D. Little model | Arthur D. Little grid | Arthur D. Little Inc.'s life cycle approach

modèle Arthur D. Little | modèle ADL


block parent program of Canada Inc.

programme parent-secours du Canada inc.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Canada Development Investment Corporation and Cartierville Financial Corporation Inc., its wholly-owned subsidiary, are hereby authorized to sell, on such terms and conditions as are approved by the Governor in Council, any or all shares of Canadair Limited held by them to Bombardier-Canadair Inc. for monetary consideration and Class A and Class B shares of Bombardier-Canadair Inc.

2. La Corporation de développement des investissements du Canada et sa filiale à cent pour cent, la Société financière Cartierville Inc., sont autorisées à vendre, aux conditions approuvées par le gouverneur en conseil, tout ou partie des actions de Canadair Limitée qu’elles détiennent à Bombardier-Canadair Inc. pour une somme d’argent et des actions de catégorie A et de catégorie B de Bombardier-Canadair Inc.


4 (1) The Minister of Regional Industrial Expansion is hereby authorized to acquire 500,000 Class B shares of Bombardier-Canadair Inc. from Canada Development Investment Corporation and Cartierville Financial Corporation Inc. on such terms and conditions as are approved by the Governor in Council.

4 (1) Le ministre de l’Expansion industrielle régionale est autorisé à acquérir, aux conditions approuvées par le gouverneur en conseil, de la Corporation de développement des investissements du Canada et de la Société financière Cartierville Inc. 500 000 actions de catégorie B de la société Bombardier-Canadair Inc.


3. Canada Development Investment Corporation and Cartierville Financial Corporation Inc. are hereby authorized to sell or otherwise dispose of, on such terms and conditions as are approved by the Governor in Council, any or all of the Class A and Class B shares of Bombardier-Canadair Inc. acquired by them in connection with the sale of shares authorized by section 2.

3. La Corporation de développement des investissements du Canada et la Société financière Cartierville Inc. sont autorisées à vendre ou à aliéner sous une autre forme, aux conditions approuvées par le gouverneur en conseil, tout ou partie des actions de catégorie A et de catégorie B de Bombardier-Canadair Inc. qu’elles ont acquises relativement à la vente des actions autorisée par l’article 2.


Hundreds of millions of dollars are going to Pratt & Whitney, De Havilland, Bombardier, Canadair, to Le Group Montreal Inc. and Air Ontario.

Des centaines de millions de dollars ont été versés à Pratt & Whitney, à De Havilland, à Bombardier, à Canadair, au Groupe Montréal et à Air Ontario.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pursuant to Standing Order 39(7), the following question was made an Order of the House for Return: Q–30 — Mr. Schmidt (Okanagan Centre) — For each of the last 15 years, what grants, contributions, and/or loan guarantees made, either through a crown corporation, department, and/or agency of the government did each of the following companies receive: Air Canada, Bombardier Inc., Canadair, De Havilland, and Airbus Industrie, specifying the source and value of the grant, contribution, and/or loan guarantee, date made, reason(s) for providing the assistance, and present status of the grant, contribution and/or loan guarantee (whether repaid, ...[+++]

Conformément à l’article 39(7) du Règlement, la question suivante est transformée en ordre de dépôt de documents : Q–30 — M. Schmidt (Okanagan Centre) — Pour chacune des 15 dernières années, quelles subventions, contributions ou garanties de prêt ont été consenties par une société d’État, un ministère ou un organisme gouvernemental à chacune des sociétés suivantes : Air Canada, Bombardier Inc., Canadair, De Havilland et Airbus Industrie, en précisant la valeur de la subvention, contribution ou garantie de prêt, la date à laquelle elle a été consentie, la ou les raisons de l’aide et le statut actuel de la subvention, contribution ou garan ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadair inc' ->

Date index: 2020-12-17
w