However, as I have stated before, Bill C-5 does not encourage co-operation between the provincial and federal governments but rather introduces uncertainty, resentment and distress (1700) Mr. Gary Lunn (Saanich Gulf Islands, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I rise today to discuss the species at risk bill, a bill which I join my Canadian Alliance colleagues in opposing.
Cependant, comme je l'ai déjà expliqué, le projet de loi C-5 n'encourage pas la coopération entre les provinces et le gouvernement fédéral; il suscite plutôt de l'incertitude, du ressentiment et du désarroi (1700) M. Gary Lunn (Saanich Gulf Islands, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour discuter du projet de loi sur les espèces en péril, projet de loi auquel je m'oppose tout comme mes collègues de l'Alliance canadienne.