Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CAB
CABSC
CBC
Canadian Advanced Broadcast Systems Committee
Canadian Association of Broadcasters
Canadian Broadcasting Corporation
Canadian Broadcasting Corporation Broadcast Centre
Canadian Radio Broadcasting Commission

Vertaling van "canadian broadcasters from " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Canadian Association of Broadcasters | CAB [Abbr.]

Association canadienne des radiodiffuseurs | ACR [Abbr.]


Canadian Advanced Broadcast Systems Committee | CABSC [Abbr.]

Comité canadien de systèmes de radiodiffusion évolués | CABSC [Abbr.]


Canadian Broadcasting Corporation [ CBC | Canadian Radio Broadcasting Commission ]

Société Radio-Canada [ SRC | Radio-Canada | Commission canadienne de la radiodiffusion ]


Canadian Broadcasting Corporation Broadcast Centre

Centre de radiotélévision de la Société Radio-Canada


Order Directing the CRTC to Issue a Notice to all Television Networks throughout Canada to Broadcast a Special Message from the Prime Minister

Décret ordonnant au CRTC d'adresser à tous les réseaux de télévision au Canada un avis leur enjoignant de radiodiffuser un message particulier du premier ministre


European Agreement for the Prevention of Broadcasts transmitted from Stations outside National Territories

Accord européen pour la répression des émissions de radiodiffusion effectuées par des stations hors des territoires nationaux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) Except as otherwise provided under a condition of its licence, if a licensee does not distribute its own community programming on the community channel and if a community programming undertaking is licensed in the licensed area, the licensee shall make, for each broadcast year, a contribution of 3% of its gross revenues derived from broadcasting activities in the broadcast year to Canadian programming and a contribution of 2% of its gross revenue ...[+++]

(2) Sous réserve des conditions de sa licence, si une entreprise de programmation communautaire est autorisée dans la zone de desserte autorisée, le titulaire qui ne distribue pas sa propre programmation communautaire sur le canal communautaire verse à la programmation canadienne, pour chaque année de radiodiffusion, une contribution égale à 3 % des recettes brutes provenant de ses activités de radiodiffusion au cours de l’année de radiodiffusion et, à l’entreprise de programmation communautaire, une contribution égale à 2 % de ces recettes brutes.


While the lowering of Canadian content from 60% to 55% of the broadcast year applies to all conventional television stations, the CRTC has maintained the current requirement that stations devote at least 50% of the evening broadcast, from 6 p.m. to midnight each night, to the broadcast of Canadian programs.

Bien que la diminution du pourcentage de contenu canadien diffusé au cours de l'année de radiodiffusion, qui passe de 60 p. 100 à 55 p. 100, s'applique à toutes les stations de télévision traditionnelles, le CRTC a maintenu l'exigence actuelle voulant que les stations consacrent au moins 50 p. 100 de leur programmation de soirée, à savoir de 18 h à minuit, à la diffusion d'émissions canadiennes.


(Return tabled) Question No. 50 Mr. Charlie Angus: With regard to Canadian private television broadcasters: (a) what is the current estimated financial value of the benefits that Canadian private broadcasters derive from the laws and regulations of the government, including, but not limited to, simultaneous substitution, tax write-off exclusions for Canadian companies advertisements on U.S. broadcasters, and protection from foreign competition; (b) what is the estimated f ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 50 M. Charlie Angus: En ce qui concerne les télédiffuseurs privés canadiens: a) quelle est la valeur approximative des avantages que les diffuseurs privés au Canada tirent des lois et règlements du gouvernement, y compris, sans s’y limiter, de la substitution de signaux identiques, de l’exclusion des déductions fiscales pour les publicités d'entreprises canadiennes sur les ondes des diffuseurs américains et de la protection contre la concurrence étrangère; b) quelle est la valeur financière approximative de ces avantages pour chaque diffuseur privé; c) quelles sont les statistiques cumulatives et ind ...[+++]


(Return tabled) Question No. 196 Mr. Charlie Angus: With regard to television programming shown by all Canadian private broadcasters: (a) does the government have access to cumulative and individual statistics of their Canadian programming that are more recent than fall 2004 from the Bureau of Broadcast Measurement’s (BBM) television diary or more recent than 2005 from the BBM’s meter surveys and, if so, (i) what are they, (ii) what are the most recent cumulative and individual statistics on the percentage of Canadian programming show ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 196 M. Charlie Angus: En ce qui concerne la programmation de l’ensemble des diffuseurs privés canadiens: a) le « Bureau of Broadcast Measurement » (BBM) a-t-il fourni au gouvernement des statistiques individuelles et cumulatives plus récentes que celles qu’il a publiées sur la programmation télévisuelle canadienne à l’automne de 2004 ou que celles qu’il a constituées sur les cotes d’écoute depuis 2005 et, si c’est le cas, (i) que révèlent-elles, (ii) quelles sont les statistiques cumulatives et individuelles les plus récentes sur le pourcentage des émissions diffusées aux heures de grande écoute qui so ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Return tabled) Question No. 197 Mr. Charlie Angus: With regard to Canadian private broadcasters: (a) what is the estimated financial value of the benefits that Canadian private broadcasters derive from the laws and regulations of the government, including, but non limited to, simultaneous substitution, tax write-off exclusions for Canadian companies' advertisements on U.S. broadcasters, and protection from foreign competition; an ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 197 M. Charlie Angus: En ce qui concerne les diffuseurs privés canadiens: a) quelle est la valeur approximative des avantages que les diffuseurs privés au Canada tirent des lois et règlements du gouvernement, y compris sans s’y limiter de la substitution de signaux identiques, de l’exclusion des déductions fiscales pour leur publicité sur les ondes des diffuseurs des États-Unis et de la protection contre la concurrence étrangère; b) quelle est la valeur financière approximative de ces avantages pour chaque diffuseur privé?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadian broadcasters from' ->

Date index: 2020-12-27
w