Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canadian embassy in paris have once » (Anglais → Français) :

We have also given French-language presentations on our lead-up to the Games to the Canadian embassy in Paris, the Canadian Tourism Commission in Paris and the Grand Témoin de la Francophonie for the Olympic Games, and I have said at least one brief word in French at every presentation I have given since becoming mayor in 2005.

Nous avons également donné des présentations en français sur notre parcours, avant les Jeux, à l'ambassade du Canada à Paris, la Commission canadienne du Tourisme à Paris, le Grand Témoin de la Francophonie pour les Jeux olympiques et au moins une petite mention en français lors de chaque présentation que j'ai donné depuis que je suis devenu maire en 2005.


I have here a letter from a Canadian senator written to President Pöttering saying: ‘Your vote to ban the trade in seal products will help the vast majority of Canadians who watched in admiration as the Russian Federation ended its bloody seal slaughter last month to force their politicians to look beyond political expediency to what is right and to end this inhumane hunt once and for all.

J’ai ici une lettre écrite par un sénateur canadien à M. le président Pöttering et disant: «Votre vote visant à interdire le commerce de produits dérivés du phoque aidera la grande majorité de Canadiens qui ont vu avec admiration la Fédération de Russie mettre un terme au massacre sanglant des phoques le mois dernier à forcer leurs politiciens à regarder au-delà des manœuvres politiques, à faire ce qui est juste et à mettre fin une bonne fois pour toutes à ...[+++]


I have here a letter from a Canadian senator written to President Pöttering saying: ‘Your vote to ban the trade in seal products will help the vast majority of Canadians who watched in admiration as the Russian Federation ended its bloody seal slaughter last month to force their politicians to look beyond political expediency to what is right and to end this inhumane hunt once and for all.

J’ai ici une lettre écrite par un sénateur canadien à M. le président Pöttering et disant: «Votre vote visant à interdire le commerce de produits dérivés du phoque aidera la grande majorité de Canadiens qui ont vu avec admiration la Fédération de Russie mettre un terme au massacre sanglant des phoques le mois dernier à forcer leurs politiciens à regarder au-delà des manœuvres politiques, à faire ce qui est juste et à mettre fin une bonne fois pour toutes à ...[+++]


- in terms of the deletion of data once the security check has been carried out (as provided by the Canadian and Australian system which have been accepted by the European Parliament).

– S'agissant de l'effacement des données une fois que le contrôle de sécurité a été effectué (comme le prévoient les systèmes canadien et australien, lesquels ont été acceptés par le Parlement européen).


Over the last three decades, we have seen Black September, the IRA, the Red Brigades, ETA, Bader Meinhof, animal liberationists, bombs on the Paris Metro, American Embassy bombings in Africa, then the attacks in New York and Washington in 2001, Madrid in March 2004 and, of course, in London in July this year.

Au cours de ces trois dernières décennies, nous avons eu septembre noir, l’IRA, les brigades rouges, l’ETA, Bader Meinhof, le mouvement de libération des animaux, les bombes dans le métro de Paris, les attentats à la bombe des ambassades américaines en Afrique, les attentats de New York et Washington en 2001, de Madrid en mars 2004 et, bien sûr, de Londres en juillet de cette année.


(b) ships that have been refused access to Member States' ports in accordance with Directive 95/21/EC during the three years preceding application for registration and to ships that have been detained following inspection in the port of a State signatory of the Paris Memorandum of Understanding of 1982 on Port State Control and for reasons relating to the requirements defined in Article 2(b), more than once during the three years p ...[+++]

b) aux navires auxquels l'accès aux ports des États membres a été refusé en vertu de la directive 95/21/CE au cours des trois années précédant la demande d'immatriculation, ni aux navires qui ont été consignés plus d'une fois au cours des trois années précédant la demande d'immatriculation, à la suite d'une inspection dans le port d'un État signataire du Mémorandum d'entente de Paris de 1982 sur le contrôle par l'État du port et pour des raisons liées aux prescriptions visées à l'article 2, point b).


I will mention just three facts. Firstly, Nato has not banned depleted uranium weapons, and the fact that it has not banned them leads us to fear, to believe that they have been used, that they might even have been used more than once. Secondly, a statement by the US Secretary of State for Defence in January last year referred to an increase in radiation emissions from depleted uranium weapons in Afghanistan. Thirdly, a number of medical tests carried out – under very difficult conditions because of the situation – in Afghani ...[+++]

Je me limiterai à trois faits : premièrement, l'OTAN n'a pas interdit les munitions à l'uranium appauvri, et le fait qu'elle ne les ait pas interdites nous fait craindre, nous fait penser qu'elles ont été utilisées et qu'elles peuvent encore l'être ; deuxièmement, une déclaration du secrétaire d'État américain à la Défense qui, en janvier de l'année dernière, faisait état d'une augmentation des émissions de radiations d'armes à l'uranium appauvri utilisées en Afghanistan ; troisièmement, certaines analyses médicales menées - avec tous les désagrémen ...[+++]


Immigration officers at the Canadian embassy in Paris have once again refused to issue a visitor's visa to Algerians, in this case two grandmothers, Mrs. Ouartzi and Mrs. Sebbar.

Les agents d'immigration à l'ambassade du Canada à Paris ont, une fois de plus, refusé des visas de visiteur à des Algériens, cette fois-ci à deux grands-mères, Mme Ouartzi et Mme Sebbar.


At the same time, we have learned that Mr. Abdennour who, according to the Quebec-Algeria committee, is a lawyer close to the Islamic salvation front, was granted a visa by the Canadian embassy, in Paris.

Au même moment, on apprend que M. Abdennour, qui serait un avocat proche du Front islamique du salut, selon le comité Québec-Algérie, a obtenu un visa d'entrée émis par l'ambassade du Canada à Paris.


For the last three years, we have added a workshop on purchasing and creating a business in Canada. This is delivered in collaboration with the investment section of the embassy in Paris, with the participation of Réseau de développement économique et d'employabilité, RDÉE Canada, as well as a Canadian lawyer and a Canadian financial expert based in Paris.

Depuis trois ans, nous avons ajouté un atelier sur la création ou la reprise d'entreprises au Canada; c'est fait en collaboration avec le service des investissements de l'ambassade à Paris et avec la participation du RDEE Canada, soit le Réseau de développement économique et d'employabilité, et d'un avocat et d'un fiscaliste canadiens à Paris.




D'autres ont cherché : canadian     canadian embassy     embassy in paris     have     have given since     from a canadian     inhumane hunt once     system which have     data once     american embassy     paris     ships that have     more than once     they have     canadian embassy in paris have once     embassy     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadian embassy in paris have once' ->

Date index: 2024-08-25
w