Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canadian oxford dictionary corresponded pretty » (Anglais → Français) :

I found it reassuring that the definition in The Canadian Oxford Dictionary corresponded pretty much entirely with what I thought the term might mean: " Cohesion is the act or condition of sticking together" .

J'ai trouvé réconfortant que la définition du Canadian Oxford Dictionary corresponde presque entièrement à celle que je donnais moi-même d'instinct à ce terme, puisque, pour ce dictionnaire, la cohésion est un acte d'union, de regroupement.


It corresponds to the definition of ``national'' found in the Canadian Oxford Dictionary, namely:

Il suit la définition presque mot à mot du dictionnaire Le petit Larousse illustré, sous la rubrique «national»:


Both of them expressed unequivocal support for Mr. Justice Binnie's conclusions”, is “several” used to mean “more than two but not many” as defined by the Canadian Oxford Dictionary (2 ed) and (i) if so, who other than Justice Charron and Prof. Hogg is included in the class of “eminently qualified individuals” who reviewed this opinion, (ii) if not, in what sense was the word " several" used in this context and to convey what; (hh) was Justice Binnie informed that his opinion would be made public and, if so, was this part of the arrangement the government made with him; (ii) can Justice Charron publicly release he ...[+++]

Les deux appuient entièrement les conclusions du juge Binnie », voulait-il entendre par « plusieurs » « plus de deux, mais pas beaucoup » suivant la définition du Canadian Oxford Dictionary (2 éd) et (i) si oui, qui d’autre que la juge Charron et le professeur Hogg faisait partie de ce groupe de « personnes hautement qualifiées » qui ont analysé l’opinion, (ii) si non, dans quel sens et à quel effet le ministre employait-il le mot « plusieurs » dans ce contexte; hh) le gouvernement a-t-il informé le juge Binnie que son opinion serait rendue publique et, si oui, cela faisait-il partie de l’entente conclue avec lui; ...[+++]


The Canadian Oxford Dictionary's definition of the word “bribe” is “a sum of money or another reward offered or demanded in order to procure an (often illegal or dishonest) action or decision in favour of the giver”.

Le Petit Robert définit un « pot-de-vin » comme une « somme d'argent, cadeau offerts clandestinement pour obtenir illégalement un avantage ».


I see my colleague nodding that this is the interpretation and not the one that my learned friend is extracting from The Canadian Oxford Dictionary.

Je vois mon collègue incliner la tête, reconnaissant que c'est là l'interprétation qui a été faite et non celle que mon savant collègue tire du dictionnaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadian oxford dictionary corresponded pretty' ->

Date index: 2021-10-02
w