Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alter watch battery
Bobcat
CNCP
Canada lynx
Canadian National Canadian Pacific
Canadian cultivator 3)Canadian spring-tine cultivator
Canadian lynx
Canadian pondweed
Canadian waterweed
Change a watch battery
Change watch battery
Changing a watch battery
Clock and watch industry
Clock and watch making
Common elodia
Conduct safe navigation watches
EMAS
EU Eco-Management and Audit Scheme
Ensure safety on engineering watches
Ensuring safety on engineering watches
Environmental audit
Environmental inspection
Environmental monitoring
Environmental surveillance
Environmental watch
Eurasian lynx
Iberian lynx
Lynx
Maintain safe engineering watches
Maintain safe navigation watches
Maintaining safe navigation watches
Maintaining safety on engineering watches
Monitoring of pollution
Safe navigation watch maintaining
Watch

Vertaling van "canadians are watching " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
alter watch battery | change a watch battery | change watch battery | changing a watch battery

changer la batterie d'une montre


maintaining safe navigation watches | safe navigation watch maintaining | conduct safe navigation watches | maintain safe navigation watches

exécuter des quarts de navigation en toute sécurité


ensure safety on engineering watches | maintaining safety on engineering watches | ensuring safety on engineering watches | maintain safe engineering watches

exécuter un quart à la machine en toute sécurité


clock and watch industry [ clock and watch making | watch ]

industrie horlogère [ horlogerie | montre ]


canadian pondweed | canadian waterweed | common elodia

Anacharis canadensis Planch. | élodée du Canada


Canadian National Canadian Pacific | CNCP [Abbr.]

Canadian National/Canadian Pacific | CN/CP


Canadian cultivator 3)Canadian spring-tine cultivator | cultivator,C-type

cultivateur à dents en C | cultivateur canadien


Interchange on Canadian Stuties - Who Are We? Who Are You?

Échange sur les études canadiennes - Qui êtes-vous? Qui sommes-nous?


lynx [ bobcat | Canada lynx | Canadian lynx | Eurasian lynx | Iberian lynx ]

lynx


environmental monitoring [ EMAS | environmental inspection | environmental surveillance | environmental watch | EU Eco-Management and Audit Scheme | monitoring of pollution | Environmental audit(STW) ]

surveillance de l'environnement [ audit environnemental | contrôle de l'environnement | éco-audit | EMAS | information sur la pollution | inspection environnementale | surveillance de la pollution | système de management environnemental et d'audit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Question No. 1224 Ms. Annick Papillon: With regard to human resources at the Joint Rescue Coordination Centres of Trenton (JRCC Trenton) and Halifax (JRCC Halifax): (a) how many Canadian Coast Guard (CCG) search and rescue coordinator positions are there (i) at JRCC Trenton, (ii) at JRCC Halifax; (b) how many of these positions are officially unilingual English positions (i) at JRCC Trenton, (ii) at JRCC Halifax; (c) how many of the positions in (a) are officially bilingual BBB positions (i) at JRCC Trenton, (ii) at JRCC Halifax; (d) how many of the positions in (a) are officially bilingual CBC positions (i) at JRCC Trenton, (ii) at J ...[+++]

Question n 1224 Mme Annick Papillon: En ce qui concerne les ressources humaines dans les Centres conjoints de coordination de recherche et sauvetage de Trenton (CCCOS Trenton) et d’Halifax (CCCOS Halifax): a) quel est le nombre de postes de coordonnateurs de recherche et sauvetage de la Garde côtière canadienne (GCC) (i) dans le CCCOS de Trenton, (ii) dans le CCCOS d’Halifax; b) combien de ces postes sont officiellement considérés unilingues anglais (i) dans le CCCOS de Trenton, (ii) dans le CCCOS d’Halifax; c) combien des postes en a) sont officiellement considérés bilingues BBB (i) dans le CCCOS de Trenton, (ii) dans le CCCOS d’Halif ...[+++]


I have here a letter from a Canadian senator written to President Pöttering saying: ‘Your vote to ban the trade in seal products will help the vast majority of Canadians who watched in admiration as the Russian Federation ended its bloody seal slaughter last month to force their politicians to look beyond political expediency to what is right and to end this inhumane hunt once and for all.

J’ai ici une lettre écrite par un sénateur canadien à M. le président Pöttering et disant: «Votre vote visant à interdire le commerce de produits dérivés du phoque aidera la grande majorité de Canadiens qui ont vu avec admiration la Fédération de Russie mettre un terme au massacre sanglant des phoques le mois dernier à forcer leurs politiciens à regarder au-delà des manœuvres politiques, à faire ce qui est juste et à mettre fin une bonne fois pour toutes à cette chasse inhumaine.


I have here a letter from a Canadian senator written to President Pöttering saying: ‘Your vote to ban the trade in seal products will help the vast majority of Canadians who watched in admiration as the Russian Federation ended its bloody seal slaughter last month to force their politicians to look beyond political expediency to what is right and to end this inhumane hunt once and for all.

J’ai ici une lettre écrite par un sénateur canadien à M. le président Pöttering et disant: «Votre vote visant à interdire le commerce de produits dérivés du phoque aidera la grande majorité de Canadiens qui ont vu avec admiration la Fédération de Russie mettre un terme au massacre sanglant des phoques le mois dernier à forcer leurs politiciens à regarder au-delà des manœuvres politiques, à faire ce qui est juste et à mettre fin une bonne fois pour toutes à cette chasse inhumaine.


Question No. 39 Mr. Charlie Angus: With regard to television programming shown on all standard Canadian private broadcasters: (a) has the government collected cumulative and individual statistics of their percentage of Canadian programming and, if so, (i) what are they, (ii) what are the most recent cumulative and individual statistics on the percentage of Canadian programming shown during primetime, (iii) what are the most recent cumulative and individual statistics on the breakdown of type of Canadian programming that is being shown during and outside of primetime, (iv) what are the most recent statistics on the percentage of Canadian ...[+++]

Question n 39 M. Charlie Angus: En ce qui concerne la programmation télévisuelle présentée par tous les télédiffuseurs privés canadiens: a) le gouvernement a-t-il recueilli des données cumulatives ou individuelles de leur pourcentage de la programmation canadienne et, dans l’affirmative: (i) quelles sont-elles, (ii) quelles sont les plus récentes données cumulatives et individuelles sur le pourcentage de la programmation canadienne diffusée aux heures de grande écoute, (iii) quelles sont les plus récentes données cumulatives et individuelles sur la répartition du type de programmation canadienne diffusée pendant les heures de grande écou ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the debate over foreign access to our market, it should be noted that Canada is already wide open: 90 per cent of the prime time television we watch is American; 95 per cent of the movies we watch are not made in Canada; 84 per cent of the records we listen to are in voices other than our own; 70 per cent of books we read are written by non-Canadians; and 50 per cent of the magazines we buy come from elsewhere.

Dans le contexte du débat sur l'accès étranger à notre marché, il ne faudrait pas oublier que le Canada est déjà très ouvert: 90 p. 100 des émissions présentées aux heures de grande écoute à la télévision sont américaines; 95 p. 100 des films que nous voyons ne sont pas tournés au Canada; 84 p. 100 des disques que nous écoutons nous font entendre des voix qui ne sont pas les nôtres; 70 p. 100 des livres que nous lisons sont écrits par des non-Canadiens et 50 p. 100 des magazines que nous achetons viennent d'ailleurs.


Let the government know that the law-abiding people of Canada are watching, that they want to see all laws enforced. Canadians are watching for the government to quit the politically correct attitude and bring the full force of the law down on all those who threaten Canadians.

Que le gouvernement sache que les citoyens respectueux des lois le surveillent, qu'ils veulent que toutes les lois soient appliquées, qu'ils veulent que le gouvernement renonce à la rectitude politique et applique la loi dans toute sa rigueur à tous ceux qui menacent les Canadiens.


For all the Canadians who are watching Parliament today, for the men, women and children who are watching the parliamentary station, I think there are some things that have not been said which need to be said and need to be understood.

Pour tous les Canadiens qui nous regardent aujourd'hui, pour tous les hommes, femmes et enfants qui regardent la chaîne parlementaire, je crois qu'il y a certaines choses qui n'ont pas encore été dites qui doivent l'être et qui doivent être comprises.


w