Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadians why his government spent $550 million " (Engels → Frans) :

Perhaps he could explain to Canadians why his government spent $550 million on legal fees, and over $600 million on advertising, $42 million this year alone on economic action plan advertising.

Pourrait-il alors expliquer aux Canadiens pourquoi son gouvernement a dépensé 550 millions de dollars en frais juridiques et plus de 600 millions en publicité, dont 42 millions cette année seulement, pour promouvoir le Plan d'action économique?


Therefore, if the government has $550 million to invest, why not provide an exemption from employment insurance payroll taxes for every Canadian employer who creates a net new job?

Par conséquent, si le gouvernement a 550 millions de dollars à investir, pourquoi n'offre-t-il pas une exonération aux cotisations d'assurance-emploi à tous les employeurs canadiens qui créent, net, un emploi?


Why would Canadians not want to know what the witnesses have admitted in saying that the government spent an extra $200 million because it divided the summit between Huntsville and Toronto, which was totally unnecessary?

Pourquoi les Canadiens ne voudraient-ils pas savoir ce que les témoins ont admis, à savoir que le gouvernement a dépensé 200 millions de dollars de plus seulement parce qu’il a divisé le sommet entre Huntsville et Toronto, ce qui n’était pas nécessaire?


I asked the question then why the government would not spare Canadians millions of dollars and months of delay and simply give Mr. Arar the answers to his fair questions.

J'avais alors demandé au gouvernement pourquoi il n'épargnerait pas aux Canadiens les millions de dollars et les mois de travail qu'exigent la tenue d'une enquête publique en donnant tout simplement à M. Arar des réponses à ses questions tout à fait légitimes.


Besides his commenting on the necessity of killing this, as a government minister would the hon. member favour having a public policy objective to this whole thing that the public would support limiting the number of seats so that we can proceed to at least give the public some reason why we would be interested in killing Bill C-18 after we have spent $5 million on the process?

En plus de parler de la nécessité de mettre fin au processus, le député, en sa qualité de ministre, accepterait-il de faire de tout cela un objectif de politique gouvernementale, c'est-à-dire l'appui du public au plafonnement du nombre de sièges, de sorte que nous puissions expliquer du moins sommairement au public pourquoi nous voulons mettre fin à ce processus après y avoir dépensé 5 millions de dollars?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadians why his government spent $550 million' ->

Date index: 2024-11-30
w