Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canadian Filmmakers Distribution West
Canadian Forces Moving Education Program
Moving Images Distribution

Traduction de «canadians would move » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Moving Images Distribution [ Canadian Filmmakers Distribution West ]

Moving Images Distribution [ Canadian Filmmakers Distribution West ]


Royal Commission to Inquire into a Certain Resolution Moved by the Honourable Mr. Huntington, in Parliament, on April 2nd, 1873, Relating to the Canadian Pacific Railway

Commission pour faire enquête et rapport sur les fait mentionnés dans une certaine résolution proposée par l'honorable M. Huntington dans la Chambre des communes, le 2e jour d'avril A.D. 1873 au sujet du chemin de fer du Pacifique


Canadian Forces Moving Education Program

Programme de préparation au déménagement des Forces canadiennes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Is it possible that the government would move the oldest French-Canadian regiment, and also a Canadian flag right beside the National Assembly of Quebec, into an industrial park because we think we will save a couple of bucks when, in fact, we are trying to move a whole whack of money to rebuild infrastructure?

Est-il possible que le gouvernement déplacerait le plus vieux régiment canadien-français, de même qu'un drapeau du Canada situé tout juste à côté de l'Assemblée nationale du Québec, vers un parc industriel, et cela supposément pour sauver quelques dollars alors que, en réalité, nous tentons de dépenser de grandes quantités d'argent pour reconstruire des infrastructures?


I am neither Czech, nor Romanian, nor Bulgarian, and other Romanian colleagues have spoken before me, but, all the same, as a European citizen, I feel just as cheated of my rights if European citizens cannot move freely around Canada – I am talking quickly, because you understand me, Mr President, but I think you would like me to repeat it for the translation – but, all the same, I feel cheated if other citizens from other European countries cannot move freely around Canada, while Canadian ...[+++]

Je ne suis ni Tchèque, ni Roumain, ni Bulgare et d’autres collègues roumains se sont exprimés avant moi, mais il n’empêche qu’en tant que citoyen européen, je sens que mes droits sont bafoués si d’autres Européens ne peuvent se déplacer librement au Canada - je parle vite parce que vous me comprenez, Monsieur le Président, peut-être voulez-vous que je répète pour la traduction - mais il n’empêche que je me sens bafoué si des citoyens d’autres pays européens ne peuvent se déplacer librement au Canada, alors que les ressortissants canadiens peuvent le faire dans les pays européens.


If the government does not put an end right now to these split runs like Sports Illustrated, if it does not set Time Warner straight right now, the task force on the Canadian magazine industry believes that, first, 94 per cent of all profitable magazines would move to zero operating profit; second, the viability of the Canadian periodical publishing industry would be at risk; and third, as the task force put it, and I quote: ``The Canadian magazine industry would be seriously hurt by the entry of split-runs, and ...[+++]

Si le gouvernement ne met pas un frein dès maintenant aux éditions à tirage dédoublé comme Sports Illustrated, s'il ne met pas Time Warner à sa place dès maintenant, le groupe de travail sur les magazines prévoit premièrement que 94 p. 100 des magazines actuellement rentables ne le seront plus; deuxièmement, que la viabilité de l'industrie canadienne des périodiques serait nettement compromise; troisièmement, le groupe de travail conclut, et je cite: «l'industrie canadienne des périodiques serait gravement affectée et son apport à la communication et au développement culturel du Canada serait amoindrie» (1235) Je suis inquiète.


Senator Hervieux-Payette: The equation is that there would be quality standards and that we would move towards globalization and, thus, that it would be a positive move for Canadian companies to opt for this system rather than for the American rules. Is that the case?

Le sénateur Hervieux-Payette: L'équation, c'est qu'on aurait une qualité de normes et on irait vers la mondialisation, et donc, que ce serait un geste positif pour nos entreprises canadiennes d'aller vers ce système plutôt que vers les «Règles» américaines?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Canadians need a small, lean government, an accountable government, a transparent government, with low taxes. That would ultimately benefit all Canadians because the economy would move faster and citizens would get real jobs that would allow people to provide for themselves and their families and to have the dignity that goes along with that.

Ce qu'il faut aux Canadiens, c'est un gouvernement plus petit, sans superflu, responsable et transparent; c'est un régime fiscal moins gourmand dont tous les Canadiens bénéficieraient parce que des baisses d'impôts stimuleraient l'économie et aideraient les citoyens à trouver de vrais emplois qui leur permettent de subvenir à leurs besoins et à ceux de leur famille tout en retrouvant leur dignité.


A recent survey conducted by the Canadian Employee Relocation Council found that only two in ten Canadians would move to another province to work, even with a 10 per cent wage increase and all moving expenses paid.

Un récent sondage mené par le Conseil canadien de mutation d'employés révèle que seuls deux Canadiens sur 10 seraient disposés à aller travailler dans une autre province, même si on leur offre une augmentation salariale de 10 p. 100 et le remboursement de tous leurs frais de déplacement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadians would move' ->

Date index: 2021-04-06
w