Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «candidates were actually » (Anglais → Français) :

Why would a candidate who actually ran in the riding of Lévis in the last election in 1997—I was a candidate and I know, Mr. Speaker, you were a candidate in that same election—make as one of his fundamental planks that we needed to have a new revitalized shipbuilding policy if everything was fine the way it was?

Pourquoi, si tout allait déjà très bien, le candidat qui s'est présenté dans la circonscription de Lévis lors des élections de 1997—j'étais moi-même candidat, et je sais que vous étiez aussi candidat, monsieur le Président—aurait-il adopté comme élément principal de son programme électoral qu'il nous fallait une nouvelle politique de la construction navale?


I'm not saying that 31 per cent of the candidates were actually appointed, only that 31 per cent qualified for the position, meaning that 69 per cent did not.

Ces gens ne sont pas nommés, mais ils font partie du groupe qui s'est qualifié. Donc, 69 p. 100 des candidats ne se sont pas qualifiés.


In the light of the case-law cited in paragraphs 43 to 45 above, the Tribunal considers that, in view of the obligations incumbent on a selection board, the decision not to include a candidate on a reserve list must be annulled if it transpires that the competition was organised in a way which led to a risk of inequality that was greater than that inherent in any competition, without the candidate concerned’s being required to provide evidence of the fact that some candidates were actually at an advantage.

Au vu de la jurisprudence rappelée aux points 43 à 45 du présent arrêt, le Tribunal considère que, eu égard aux obligations incombant à un jury de concours, la décision de ne pas inscrire un candidat sur une liste de réserve doit être annulée s’il s’avère que le concours était organisé d’une manière qui générait un risque d’inégalité de traitement supérieur à celui inhérent à tout concours, sans que le candidat concerné n’ait à fournir la preuve de ce que certains candidats ont été effectivement avantagés.


We're told that in 21 ridings in the province of Quebec we don't know which 21, unfortunately Liberal candidates were actually given envelopes of cash.

On nous dit que les candidats libéraux présents dans 21 circonscriptions du Québec — nous ne savons pas lesquelles, malheureusement —, ont reçu des enveloppes d'argent.


The costs to run the ads were not an expense of the candidates but actually an expense of the national campaign.

Ces coûts de publicité n'ont pas été engagés par les candidats mais bien pour la campagne nationale.


Actually ex-ante democratic accountability and transparency would improve if the Council evaluated several potential candidates and if the candidate proposed by the Council were then subject to a vote of approval by the Parliament.

En fait, responsabilité et transparence démocratiques ex-ante seraient améliorées si le Conseil évaluait plusieurs candidats potentiels et si le candidat proposé par le Conseil était soumis à un vote d'investiture par le Parlement.


In seven Member States, some of these candidates were actually elected (idem, except for Luxembourg).

Dans sept États membres, un certain nombre d'entre eux ont été réellement élus (idem à l'exception du Luxembourg).


– (ES) Madam President, two months ago we were debating this same report, because the agricultural alcohol problem is actually one that has arisen owing to the large amount of agricultural alcohol produced in the candidate countries for accession, because the future negotiation with the WTO may give rise to further reductions in border production, and also owing to the foreseeable growth in demand for bioethanol as fuel in the Euro ...[+++]

- (ES) Madame la Présidente, il y a deux mois, nous discutions déjà de ce même rapport, car le problème de l’alcool d’origine agricole est en réalité un problème qui s’est présenté suite à l’importante production d’alcool d’origine agricole dans les pays candidats à l’adhésion, à la possibilité que les prochaines négociations de l’OMC donnent lieu à des réductions supplémentaires de la production dans nos frontières et à l’augmentation prévisible de la demande de bioéthanol pour les combustibles au sein de l'Union européenne.


Together with the Commission, we ascertained that ten of the thirteen candidates in the current circumstances could be ready to participate in the European Parliament elections as early as 2004. For the first time too, these countries were actually named in a European Council document.

Avec la Commission, nous avons constaté que dix des treize candidats peuvent être prêts, dans les circonstances actuelles, à prendre part dès 2004 à l’élection du Parlement européen ; pour la première fois, ces pays sont aussi nommément cités dans un document du Conseil européen.


Only then was it brought to everyone's attention that there was no mechanism to review whether, in fact, those who had nominated the candidate were actually people who existed.

Ce n'est qu'à ce moment-là qu'on s'est aperçu qu'il n'y avait pas de mécanisme pour vérifier si, en fait, les personnes qui appuyaient la nomination d'un candidat existaient vraiment.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'candidates were actually' ->

Date index: 2023-05-01
w