The th
rust of my question here is whether you, representing victims, are really comfortable with the
minister saying to somebody who is hiring someone to care for their children—a n
anny, say—that they cannot have access to the record, but if they were the boy scouts, they could have access to the record, leaving those types of determinations in the hands of the minister as opposed to saying, look, if you're hiring someone to care f
...[+++]or children, and you've met the terms defined by the minister, you should have access to the information, fait accompli, with no discretion.
Ma question est la suivante: à titre de représentants des victimes, êtes-vous à l'aise avec le fait que le ministre puisse dire à quelqu'un qui veut recruter une certaine personne pour s'occuper de ses enfants—une gardienne, disons—qu'elle ne peut pas avoir accès à son casier judiciaire alors qu'un organisme comme les Boyscouts obtiendrait automatiquement cet accès? Pensez-vous qu'il faut laisser ce type de pouvoir au ministre ou plutôt qu'il faudrait dire que, si les conditions établies par le ministre sont respectées, l'accès aux informations est automatiquement accordé, sans restriction?