Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cannot imagine ourselves having " (Engels → Frans) :

Hon. members should take just a second to imagine what it will mean if we pass this bill—and I cannot imagine in my wildest dreams that the hon. member for Hamilton East would stand up and vote in favour of such a bill. If we pass this bill it will mean that we have no belief in ministerial accountability and no belief in the quality of the Public Service of Canada.

Essayons un seul instant d'imaginer, si on adopte ce projet de loi—et je n'ose même pas m'imaginer, dans mes fantasmes les plus audacieux, que la députée d'Hamilton-Est se lève et vote pour ce projet de loi—ce que cela voudra dire, de voter pour un projet de loi comme celui-là, c'est qu'on ne croit pas à la responsabilité ministérielle et qu'on ne croit pas à la qualité de la fonction publique au Canada.


I cannot imagine telling the residents of my riding, who are waiting to receive their citizenship, that I am sorry, but we just did not get around to making the changes to help them receive their Canadian citizenships faster, or telling Canadians who have been asking the government to better protect the value of Canadian citizenship that they will have to wait a bit longer until we are ready.

Je ne peux pas imaginer de dire aux résidents de ma circonscription qui attendent de recevoir leur citoyenneté que je suis désolé, mais que nous n'avons tout simplement pas trouvé le temps d'apporter les changements voulus pour les aider à devenir plus rapidement citoyens canadiens, ou encore de dire aux Canadiens qui ont demandé à leur gouvernement de mieux protéger la valeur de la citoyenneté canadienne qu'ils devront attendre encore un peu, jusqu'à ce que nous soyons prêts.


While we cannot imagine the pain and suffering of the hundreds of families that have lost a loved one, we can keep in mind that these accidents could have been and should have been prevented.

Alors que nous ne pouvons imaginer la peine et la douleur des centaines de familles qui ont perdu un être cher, nous nous rappelons que ces accidents auraient pu et auraient dû être évités.


Angela Merkel, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Mr Poettering, former Presidents and present Members of the European Parliament, Mr Barroso, President of the Commission, you, Mr President, are one of the Members of your House who witnessed its first hours; it could, I think, be said that you have helped shape this House in its remarkable growth from its earliest infancy to becoming what is now a very emancipated parliament with confident Members, clear party structures and parliamentary groups, and hence a demanding partner in European debate, and one we cannot imagine ourselves having to do without.

Angela Merkel, présidente en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Monsieur Poettering, Mesdames et Messieurs les prédécesseurs de l’actuel président, Mesdames et Messieurs les députés au Parlement européen, Monsieur Barroso, Président de la Commission; Monsieur le Président, vous faites partie des parlementaires de la première heure au Parlement européen.


I cannot imagine this to be the case. What I can imagine, though, is for a federal state such as Belgium to say ‘OK, three of our regions have declarations, two of which are not up to scratch, and one is’.

Je peux toutefois imaginer un État fédéral comme la Belgique dire «Très bien, trois de nos régions ont des déclarations, dont deux ne sont pas à la hauteur».


We cannot content ourselves with saying that we have a reliable system of guarantees.

Nous ne pouvons pas nous contenter de la constatation que nous disposons d’un système de garantie stable.


Mr Napolitano, I would also like to reassure you regarding the proposal to carry out accompanying preparatory work, and I stress the word accompanying: since the reform of the Treaties involves extremely detailed and special technical aspects, we cannot let ourselves be accused of not having carried out a thorough study and a complete analysis of these aspects.

Monsieur Napolitano, je voudrais vous rassurer également sur un autre point, à savoir la proposition visant à organiser des travaux préparatoires d’accompagnement, et j’insiste sur le terme "accompagnement". Le problème de la révision des Traités comporte des aspects techniques extrêmement détaillés et spécifiques : on ne peut donc pas nous accuser de manquer de profondeur dans notre vision des choses, de ne pas avoir analysé complètement tous ces aspects.


This does not surprise me, but we cannot imagine that the ships and men who have fished there for decades, and of course long before the Jamaica Convention, will disappear overnight.

Cela me semble normal mais on ne peut pas chercher à faire disparaître du jour au lendemain des bateaux et des hommes qui y pêchent depuis des décennies, bien avant la Convention de la Jamaïque.


I cannot imagine what it must have been like to be in the wilderness for 14 years, leading the Liberal Party in Alberta, looking down from the legislature gallery, wanting to be down there but not having a seat.

J'ai du mal à imaginer ce que cela a dû être de prêcher dans le désert pendant 14 ans, à la tête du Parti libéral de l'Alberta, d'observer les choses de la tribune de l'assemblée législative, de vouloir être dans la mêlée mais de ne pas avoir de siège.


We do not have to rely solely on these results, for which we may not be able to provide evidence and against which we cannot defend ourselves. For example, if patrol vehicles were equipped with video equipment to film the behaviour of drivers on the road, and the behaviour of a person who gets out of his car, no matter what the person may have or may not have had to drink, this evidence would be very important in determining if they were impaired.

Il n'y a pas qu'avec ces résultats pour lesquels on ne peut pas présenter de preuve et se défendre, mais effectivement, si dans les véhicules de patrouille, par exemple, il y avait des appareils vidéo pour filmer le comportement des conducteurs sur la route, et le comportement d'une personne qui sort du véhicule, hormis ce que la personne aurait pu boire ou ne pas boire, cette preuve est très importante pour déterminer si elle a les facultés affaiblies.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cannot imagine ourselves having' ->

Date index: 2021-03-05
w