Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Date named for hearing
Day fixed for hering
Headache
Hearing date
Psychalgia Psychogenic backache
Somatoform pain disorder
Time appointed for hearing

Vertaling van "cannot name here " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The predominant complaint is of persistent, severe, and distressing pain, which cannot be explained fully by a physiological process or a physical disorder, and which occurs in association with emotional conflict or psychosocial problems that are sufficient to allow the conclusion that they are the main causative influences. The result is usually a marked increase in support and attention, either personal or medical. Pain presumed to be of psychogenic origin occurring during the course of depressive disorders or schizophrenia should not be included here. | Psycha ...[+++]

Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]


date named for hearing [ time appointed for hearing | hearing date | day fixed for hering ]

date fixée pour l'audience [ date prévue pour l'audience | date prévue pour l'audition | date fixée pour l'audition ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This is really about political consistency within the European Union, and about a serious structural trend, namely, the rise in the price of oil on account of its scarcity – and every one of us here knows that it is here to stay. We therefore cannot provide a short-term, circumstantial solution by increasing subsidies in line with the fluctuations in oil prices.

Parce que nous sommes confrontés à une vraie question de cohérence politique de l'Union européenne, à une tendance structurelle lourde, à savoir l'augmentation du prix du pétrole du fait de sa rareté – dont nous savons tous, ici, qu'elle est inscrite durablement –, nous ne pouvons pas apporter une réponse conjoncturelle et circonstancielle en augmentant les subventions en fonction des aléas du prix du pétrole.


Mr. Speaker, my criticism of the Government of Ontario and the Premier of Ontario cannot hold a candle to the criticism of the NDP government of Ontario by the Liberal government here when Bob Rae The hon. Minister of Finance may have forgotten but there is a new member of the House whose name I think he just bandied about and it is out of order to refer to members by their names.

Monsieur le Président, mes critiques à l'endroit du gouvernement et du premier ministre de l'Ontario n'arrivent pas à la cheville des critiques proférés par le gouvernement libéral fédéral à l'égard du gouvernement néo-démocrate de l'Ontario quand Bob Rae.


This individual who cannot be named is a Conservative member, has been here since 1993, has been on the Standing Committee on Fisheries and Oceans since 1993, and voiced his concerns about this report quite loudly. Because of his objections, the Conservative Party of Canada removed him from the committee.

Cette personne, qui ne peut être nommée, est un député conservateur qui siège ici depuis 1993, qui faisait partie du Comité permanent des pêches et des océans depuis 1993, et qui a exprimé très clairement ses préoccupations au sujet de ce rapport.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to thank the rapporteur, Mrs Stihler, very much for her excellent report and for the remarkably good cooperation, also on behalf of my colleague, Mrs Ria Oomen-Ruijten, who cannot be here today for an important reason, namely an investiture ceremony in the Netherlands.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je remercie sincèrement le rapporteur, Mme Stihler, pour son très bon rapport et pour l’exceptionnel travail de coopération. Je la remercie en mon nom ainsi qu'en celui de Mme Ria Oomen-Ruijten, qui ne peut être là ce soir en raison d'une cérémonie d'investiture aux Pays-Bas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I have been given the delicate task of presenting the report by Elisa Damião, who is ill and therefore cannot be here today, although she has been lucid and clear-minded enough to follow every step of this report which quite rightly, therefore, bears her name.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, j’ai pour tâche délicate de présenter le rapport de Mme Elisa Damião, qui a été frappée par une maladie l’empêchant d’être présente en plénière, bien qu’elle ait conservé toute l’intelligence et la lucidité nécessaire pour suivre ce rapport pas à pas et que, par conséquent, ce rapport porte son nom en toute légitimité.


Since we cannot name names here, I have to say that, when I had to work with ministers, both Liberal and provincial, the federal government would not give us any more money.

Comme nous n'avons pas le droit de mentionner de nom, je dois dire qu'à l'époque je travaillais nécessairement avec les ministres autant libéraux que provinciaux et, à compter de ce moment-là, nous n'avons jamais plus soutiré d'argent du gouvernement fédéral.


The problem is that Commissioner Fischler, whose name has not been mentioned here – though his name ought to be the first to come up in these circumstances – cannot ignore the scale of these successive scandals concerning the agriculture budget.

Le problème, c’est que le commissaire Fischler, dont le nom n’a pas été mentionné ici - il devrait pourtant être le premier à apparaître dans de telles circonstances -, ne peut ignorer l’envergure de ces scandales successifs concernant le budget de l’agriculture.


Surely the purpose of this new approach cannot be to give those with no credentials a say and to undermine those with credentials, namely us here in the European Parliament, in the process.

La raison de cette nouvelle approche ne peut pas être que ceux qui ne sont pas légitimés aient la parole, tandis que ceux qui sont légitimés, à savoir le Parlement européen, soient ainsi mis sur la touche !


We should also develop a strategy, in co-operation with provincial and municipal governments, that would provide functional emergency plans for each municipality, identify the departments likely to be asked to help, and define the organizations that, in the majority of cases, play a prominent role, such as the army, the Red Cross and all the others that I cannot name here because it would take too long.

Également, l'élaboration d'un plan tactique en collaboration avec les gouvernements provinciaux et municipaux, c'est-à-dire des plans d'urgence fonctionnels pour chaque municipalité, l'identification des ministères susceptibles d'être appelés à intervenir et l'identification d'organismes qui ont, dans la majorité des incidents, un rôle de premier plan à jouer, comme l'armée, la Croix-Rouge, et tous ces autres qu'il serait trop long d'énumérer.


What in God's name are we doing here if we cannot help those who cannot help themselves?

Peut-on bien me dire ce que nous faisons ici si nous ne sommes pas en mesure d'aider les plus démunis?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cannot name here' ->

Date index: 2021-09-25
w