Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cannot say everything » (Anglais → Français) :

Ms. Pearl-Weinberg: I would say that, in the October through now period, I think most of the issues with the draft legislation and problems that taxpayers and financial institutions are encountering have surfaced by now, but I cannot say everything, because all of a sudden you get a call about, " We just realized that this could be a prohibited investment," and it turns out to be something that no one would have thought would be a prohibited investment.

Mme Pearl-Weinberg : Je soulignerai que pendant la période d'octobre à aujourd'hui, je pense que la plupart des problèmes concernant le projet de loi et ceux auxquels les contribuables et les établissements financiers font face ont déjà été soulevés, mais je ne peux pas vous dire que tout l'a été, parce que tout à coup, on nous appelle en nous disant : « Nous venons de réaliser que cela pourrait être un investissement interdit », et nous découvrons que personne n'aurait pu croire qu'il s'agirait d'un investissement interdit.


Seriously, Madam Speaker, it is true that one cannot say that a commission of inquiry will solve everything, but I do think that it might cast some light on certain matters.

Sérieusement, madame la Présidente, c'est vrai qu'on ne peut pas dire qu'une enquête réglera tout, mais je pense que cela pourrait faire partiellement la lumière sur certaines questions.


It is not a revolution: we cannot say that everything before was bad and now everything is perfect.

Ce n’est pas une révolution: on ne pourra pas dire que tout allait mal avant et que tout est parfait maintenant.


We simply cannot say: more troops, everything to continue as before, everything is going well.

On ne peut pas se contenter de dire: des troupes supplémentaires, on continue comme avant, tout va bien.


"Enterprises cannot do everything on their own" says Commissioner Busquin".

"Les entreprises seules ne peuvent pas tout faire" a déclaré le Commissaire Busquin".


I should just like to say that we have taken very good note, because naturally that is part of the exercise: the Presidency has taken good note of everything the honourable Members have said; I cannot say I agree with everyone, but I have gathered some very important points.

Je voudrais simplement dire que nous avons pris bonne note de ce qui a été dit, cela fait naturellement partie de l'exercice. La présidence prend bonne note de tout ce que les honorables parlementaires ont dit. Je ne peux pas dire que je suis d'accord avec tout, mais j'ai noté des éléments très importants.


The Council still has time to think and a choice of means. There is the time to think as we are to meet on 25 November, Saint Catherine’s Day. There is a French saying “A la Sainte-Catherine, tout arbre prend racine” (on Saint Catherine’s Day, every tree takes root), so I hope that the budget tree will take root. As for the choice of means, Madam President, you and your colleagues have to choose, for I know that you cannot do everything, and I am sorry for this, between two avenues. One alternative is to review the Financial Perspecti ...[+++]

Le Conseil a le temps de la réflexion et le choix des moyens : le temps de la réflexion puisque nous nous rencontrons le 25 novembre - à la Sainte-Catherine, tout arbre prend racine, et j’espère que l’arbre budgétaire prendra racine -, et le choix des moyens, c’est à vous qu’il appartient, Madame la Présidente - et vos collègues, car je sais que vous ne pouvez pas tout et je le regrette -, de choisir entre deux voies : la révision des perspectives financières de la catégorie 4 qui nous permettra de voter ce budget en faisant face aux priorités nouvelles conformément aux engagements qui ont été pris au moment de la négociation de cet acco ...[+++]


The Council still has time to think and a choice of means. There is the time to think as we are to meet on 25 November, Saint Catherine’s Day. There is a French saying “A la Sainte-Catherine, tout arbre prend racine ” (on Saint Catherine’s Day, every tree takes root), so I hope that the budget tree will take root. As for the choice of means, Madam President, you and your colleagues have to choose, for I know that you cannot do everything, and I am sorry for this, between two avenues. One alternative is to review the Financial Perspect ...[+++]

Le Conseil a le temps de la réflexion et le choix des moyens : le temps de la réflexion puisque nous nous rencontrons le 25 novembre - à la Sainte-Catherine, tout arbre prend racine, et j’espère que l’arbre budgétaire prendra racine -, et le choix des moyens, c’est à vous qu’il appartient, Madame la Présidente - et vos collègues, car je sais que vous ne pouvez pas tout et je le regrette -, de choisir entre deux voies : la révision des perspectives financières de la catégorie 4 qui nous permettra de voter ce budget en faisant face aux priorités nouvelles conformément aux engagements qui ont été pris au moment de la négociation de cet acco ...[+++]


We say that government cannot do everything for everyone so we are asking how the government can work with and help the private sector to move along and do the things we want done. Also there are essential ventures into new areas through such means as innovative financing and tenure arrangements.

Le gouvernement ne peut pas tout faire à lui seul, et c'est pourquoi nous demandons comment le gouvernement peut travailler avec le secteur privé et aider celui-ci à faire ce que nous voulons qu'il fasse, en plus de se lancer dans de nouveaux projets essentiels fondés sur des arrangements novateurs en ce qui concerne le financement et le mode d'occupation.


We cannot buy everything to satisfy everyone's requirements but I can say that setting this task force up for success has been an area of major emphasis over the last six months.

Nous ne pouvons pas acheter tout ce qui satisferait tout le monde mais je peux vous dire que munir cette force opérationnelle afin qu'elle réussisse dans sa mission a été notre souci principal depuis six mois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cannot say everything' ->

Date index: 2024-09-14
w