Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "capacity by integrating them into multi-modal " (Engels → Frans) :

As for airports, the Community is trying to maintain or raise their capacity by integrating them into multi-modal Trans-European Networks and by providing a common environmental framework [14].

En ce qui concerne les aéroports, la Communauté s'efforce de maintenir ou d'augmenter leur capacité en les intégrant dans les réseaux transeuropéens multimodaux et en mettant en place un cadre environnemental commun [14]


In the context of a liberalised inland navigation market, the European Commission aims at promoting and strengthening the competitive position of inland waterway transport, in particular by enhancing its integration into multi-modal supply chains.

Dans le cadre d'un marché de la navigation intérieure libéralisé, la Commission européenne vise à promouvoir et à renforcer la position concurrentielle du transport par voies navigables, en particulier en améliorant son intégration dans la chaîne logistique multimodale.


Due to the complex multi-faceted problems faced by the target group, alternative pedagogical and counselling methods are needed to re-integrate them into education and training.

En raison des problèmes multidimensionnels complexes rencontrés par le groupe cible, il convient d’appliquer des méthodes alternatives de pédagogie et de conseil pour aider les participants à réintégrer un enseignement ou une formation.


· Monitor and review specific results on capacity development and integrate them into policy dialogue where appropriate.

· Assurer le suivi et passer en revue les résultats spécifiques en matière de développement des capacités et les intégrer dans le dialogue politique, le cas échéant.


Due to the complex multi-faceted problems faced by the target group, alternative pedagogical and counselling methods are needed to re-integrate them into education and training.

En raison des problèmes multidimensionnels complexes rencontrés par le groupe cible, il convient d’appliquer des méthodes alternatives de pédagogie et de conseil pour aider les participants à réintégrer un enseignement ou une formation.


As for airports, the Community is trying to maintain or raise their capacity by integrating them into multi-modal Trans-European Networks and by providing a common environmental framework [14].

En ce qui concerne les aéroports, la Communauté s'efforce de maintenir ou d'augmenter leur capacité en les intégrant dans les réseaux transeuropéens multimodaux et en mettant en place un cadre environnemental commun [14]


The Motorways of the Sea priority project (covering infrastructure, facilities, procedures, technologies and services) is intended to foster quality and high-capacity integrated multi-modal, door-to-door transport services with a maritime leg.

Le projet prioritaire «Autoroutes de la mer» (qui couvre les infrastructures, les équipements, les procédures, les technologies et les services) a pour objectif de développer des services de transport porte-à-porte multimodaux intégrés de grande qualité et de grande capacité comprenant une composante maritime.


64. Stresses the importance of maintaining and strengthening the multilateral trade frameworks; recalls that within the WTO, as a forum for shaping a fair rules-based system for international trade, special emphasis should be placed on increasing the developing countries' negotiating capacities in order to enable them to better represent their trade interests and integrate them into ...[+++] the global economy;

64. souligne l'importance du maintien et du renforcement des cadres commerciaux multilatéraux; rappelle qu'au sein de l'OMC, instance dont l'objectif est de donner au commerce international un système fondé sur des règles équitables, il conviendrait de mettre particulièrement l'accent sur l'accroissement des capacités de négociation des pays en développement, de manière à leur permettre de mieux représenter leurs intérêts commerciaux et à les intégrer dans l'économie mondiale;


It has no impact on numbers since it does not affect Member States' responsibility to decide whether or not to admit economic migrants taking into account the needs of their labour markets and their overall capacity to integrate them.

Elle n'a pas d'impact quantitatif, dans la mesure où elle ne touche pas à la responsabilité qui incombe aux États membres de décider d'admettre ou non des migrants économiques en fonction des besoins de leur marché du travail et de leurs capacités globales de les intégrer.


It has no impact on numbers since it does not affect Member States' responsibility to decide whether or not to admit economic migrants taking into account the needs of their labour markets and their overall capacity to integrate them.

Elle n'a pas d'impact quantitatif, dans la mesure où elle ne touche pas à la responsabilité qui incombe aux États membres de décider d'admettre ou non des migrants économiques en fonction des besoins de leur marché du travail et de leurs capacités globales de les intégrer.


w