In this respect, and in line with the provisions for passenger cars, the requirements for type II testing, and in particular the limit for carbon monoxide content of 4,5 % by volume, should be replaced by requirements to measure and record the necessary data for the purpose of roadworthiness testing.
À cet égard, et comme le prévoient les dispositions applicables aux voitures particulières, il y a lieu de remplacer les prescriptions de l'essai du type II, et en particulier la limite de la concentration en volume de monoxyde de carbone fixée à 4,5 %, par l'obligation de mesurer et de consigner les données nécessaires aux fins de contrôles techniques.