However, as I said, women work, and we must do our best to at least ensure that if someone other than the primary care-giver is taking care of the child below the age of two years nine months, that it is someone who can give the child as nurturing a care as possible.
Cependant, comme je l’ai dit, les femmes travaillent, et nous devons faire notre possible pour faire en sorte au moins que, si une personne autre que le «soignant» principal s’occupe de l’enfant en dessous de l’âge de deux ans et neuf mois, cette personne puisse donner à l’enfant des soins aussi chaleureux que possible.