Because I have an inside informant, I guess we'll call it, on the Career Medical Review Board staff—mind you, this person can make no decisions in the career process, but is a clerk—I'm in touch with this person on a regular basis, usually every two weeks or so.
Parce que j'ai des sources internes, appelons-les ainsi, au Conseil médical de révision des carrières—cette personne n'a pas de pouvoir de décision, étant commis—je parle à cette personne régulièrement, toutes les deux semaines.