Ultimately, how can the Commission claim to defend social dialogue and the rights of workers, women and the family, when, without prior warning and without any careers advice or alternative employment, it dismisses people most of whom have family responsibilities and are at an age when it is difficult to find a new job.
Au final, comment la Commission peut-elle affirmer défendre le dialogue social et les droits des travailleurs, des femmes et de la famille si elle licencie sans préavis, sans plan social ni autre possibilité d’emploi des personnes qui, pour la plupart, ont des charges de famille et sont à un âge où il est difficile de trouver un nouvel emploi.