20. Deplores the fact that Community instruments (horizontal programmes, Community initiative programmes, etc.) are tailored solely to the needs of regions belonging to the European continent, disregarding the specific situation of the outermost regions, which form an interface with economic and political areas whose influence is set to grow duri
ng the 21st century (Caribbean region, Indian Ocean, MERCOSUR, Africa, etc.) and which therefore deserve recognition for their key role as an active frontier of the European Union; believes there should be a specific policy for those regions in the context of these instruments, to ensure that th
...[+++]ey can make effective use of them; 20. déplore que les instruments communautaires (programmes horizontaux, initiatives communautaires, .) soient uniquement configurés pour les régions appartenant au
continent européen, sans tenir compte du contexte particulier des régions ultrapériphériques, qui se situent à l'interface de zones économiques et politiques dont l'influence grandira au cours du XXI siècle (es
pace Caraïbe, Océan indien, MERCOSUR, Afrique,.) et qui méritent, par conséquent, que soit reconnu leur rôle-clé de frontière active de l'Union européenne et demande
...[+++]d'élaborer un projet spécifique pour ces régions afin qu'elles puissent dûment utiliser les instruments prévus à ce titre;