Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "carol off because she dared " (Engels → Frans) :

The Minister of Citizenship and Immigration hung up on the CBC's Carol Off because she dared to ask him for real numbers of people who have come to Canada.

Carol Off, de CBC, s'est fait raccrocher au nez par le ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration, parce qu'elle a osé lui demandé les vrais chiffres concernant le nombre de personnes reçues au Canada.


After March 6, she could be deported and have her child taken away, because she dared to speak out against her abusive husband.

Après le 6 mars, elle pourrait se voir déportée, parce qu'elle a osé dénoncer son mari violent, et se faire arracher son enfant.


At least 14 journalists are currently in prison and I should like here to highlight the case of Hla Hla Win, a young 25-year-old journalist, who has been sentenced to 27 years in prison for illegally importing a motorcycle because she dared to visit a Buddhist monastery.

Au moins quatorze journalistes sont aujourd’hui en prison et je voudrais évoquer ici tout particulièrement le sort de Hla Hla Win, jeune journaliste de 25 ans, condamnée à 27 ans de prison pour importation illégale d’une moto parce qu’elle a osé se rendre dans un monastère bouddhiste.


After 35 years of funding from Liberal and Progressive Conservative governments, KAIROS had its funding cut off because it dared to criticize the Reform-Conservative world view.

Après 35 ans de financement par des gouvernements libéraux et progressistes-conservateurs, KAIROS s'est fait couper les vivres parce qu'elle a osé critiquer la vision réformiste-conservatrice du monde.


However she has just recently been cut off because she could not prove that she contracted hepatitis C in 1988.

Toutefois, elle a été rayée de la liste des prestataires parce qu'elle n'a pas pu prouver qu'elle avait contracté l'hépatite C en 1988.


Together with the Commissioner, I count on your support and I assume that Mrs Lulling will realise that if she withholds her support from this resolution because things have not gone her way, she will be much worse off and will create the wrong impression that she is opposed to a reduced VAT rate.

Avec le commissaire, je compte sur votre soutien et je présume que Mme Lulling comprendra que si elle retire son soutien à cette résolution parce que les choses n’ont pas été dans le sens qu’elle voulait, cela n’améliorera pas sa situation et donnera la fausse impression qu’elle est opposée à un taux réduit de TVA.


Together with the Commissioner, I count on your support and I assume that Mrs Lulling will realise that if she withholds her support from this resolution because things have not gone her way, she will be much worse off and will create the wrong impression that she is opposed to a reduced VAT rate.

Avec le commissaire, je compte sur votre soutien et je présume que Mme Lulling comprendra que si elle retire son soutien à cette résolution parce que les choses n’ont pas été dans le sens qu’elle voulait, cela n’améliorera pas sa situation et donnera la fausse impression qu’elle est opposée à un taux réduit de TVA.


After sentencing her to death, the judge said that she had undressed in the court because she took her veil off.

Après l’avoir condamnée à mort, le juge a déclaré qu’elle s’était déshabillée dans la salle d’audience parce qu’elle avait enlevé son voile.


We will only claim victory when the massacres and acts of terror are completely eradicated, because every one of them brings pain to the entire nation, such as the car bomb set off by the FARC in the Club El Nogal, exactly a year ago, killing 33 and injuring 173; or the rural worker from La Unión Peneya, who was burnt alive by terrorist guerrillas because he refused to abandon his home and swell the numbers of displaced people; or the peasant woman from Tibú, who lost her leg as a result of a mine while she was out walking with her ...[+++]

Nous ne crierons victoire que lorsque les massacres et les actes terroristes seront totalement éradiqués, parce que chacun de ces actes fait souffrir la nation tout entière, comme l’attentat à la voiture piégée perpétré il y a tout juste un an par les FARC au club El Nogal, faisant 33 tués et 173 blessés, ou ce paysan de La Unión Peneya, qui a été brûlé vif par les guérillas terroristes parce qu’il refusait d’abandonner sa maison et de venir augmenter le nombre de personnes déplacées, ou encore cette paysanne de Tibú, qui a perdu une jambe à cause d’une mine alors qu’elle se promenait avec sa petite fille de cinq ans.


Let us return to Thursday, March 4, when this 57 year old lady was let out of prison. She served six months in prison because she dared to cross into a bubble zone around an abortion clinic to kneel and pray.

Quant au cas rapporté le jeudi 4 mars, cette femme de 57 ans a dû purger une peine de six mois de prison parce qu'elle avait osé franchir une zone de sécurité érigée aux alentours d'une clinique d'avortement et s'agenouiller pour prier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'carol off because she dared' ->

Date index: 2024-09-17
w