Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "carrie kohan appeared before the committee and she had many " (Engels → Frans) :

Carrie Kohan appeared before the committee and she had many interesting things to share as she has firsthand experience with sexual predators.

Carrie Kohan a témoigné devant le comité et nous a fait part de choses fort intéressantes étant donné qu'elle a elle-même connu de près le phénomène des prédateurs sexuels.


She did not mention that she had a doctorate. She was very well versed in the law, as was her lawyer, who has appeared before the Supreme Court of Canada many times on human rights issues.

Elle a une très bonne connaissance de la loi, tout comme son avocat, qui s'est présenté devant la Cour suprême du Canada à plusieurs reprises dans des affaires concernant les droits de la personne.


– (FR) Madam President, Commissioner, I recall a few years ago asking the then Competition Commissioner whether she was aware of any evaluation being carried out on the effectiveness for consumers of fines set, and on this matter, the then Commissioner indicated at the beginning of our committee meeting that she had managed to claw back so ...[+++]

- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je me souviens qu’il y a quelques années, j’avais posé la question à la commissaire alors chargée de la concurrence en lui demandant «Vous êtes-vous rendu compte, avez-vous mesuré l’utilité pour les consommateurs des amendes que vous avez fixées?», et au sujet desquelles elle - cette commissaire - indiquait en début de réunion de notre commission «Voilà, j’ai récupéré tant de millions d’euros pour les amendes».


In that regard, I would like to mention that, when he appeared before the Committee on Fisheries on leaving office, the former Commissioner Mr Fischler confessed that something he had been unable to tackle by the end of his term-in-office had been rules on eco-labelling and that that – and I quote – was ‘due to pressure from many quarters’.

À ce titre, je souhaiterais rappeler que, lorsqu’il s’est exprimé devant la commission de la pêche à l’occasion de son départ, l’ancien commissaire Fischler a reconnu qu’il n’avait pas été en mesure, avant la fin de son mandat, d’aborder la question des règles relatives à l’étiquetage écologique et que ceci - je cite - était «dû à de multiples press ...[+++]


Moreover, the Minister has refused to appear before the committee although she was free and had ample time to do so.

En plus, Mme la ministre a refusé de se présenter ici, devant le comité, alors qu'elle avait tout le loisir et tout le temps de le faire.


We can perhaps ask the minister, when she appears before the committee, why she did not give the CRTC the order to follow through on what the government had.

On devrait peut-être demander à la ministre, lorsqu'elle se présentera devant le comité, pour quelle raison elle n'a pas donné au CRTC l'ordre d'exécuter ce que le gouvernement a.


From the information and evidence collected for the committee, it all seems very convenient that so many people carrying out the checks and balances of the company came very late to the party: i.e., the present board of management took over in 2000 after the company had all but ceased taking on new business; the Financial Services Authority was not created until late 1999, so it is not responsible for what happened before ...[+++] came into existence; the financial actuaries advising the UK Government before the FSA was formed maintain that Equitable Life was always solvent, although one actuary giving evidence to our inquiry did admit there are up to six ways of valuing an insurance company.

Sur la base des informations et des preuves réunies pour la commission, il semble que cela arrangeait bien la compagnie que tant de personnes contrôlant la compagnie soient entrées en jeu très tard: l’actuel conseil d’administration a pris la relève en 2000, après que la compagnie a pratiquement cessé d’accepter de nouvelles affaires; l’autorité de contrôle des services financiers, qui n’a été créée qu’à la fin de 1999 et qui n’est donc pas responsable de ce qui s’est produit avant son existence; les actuaires f ...[+++]


He announced that collaboration with Parliament would be a fresh collaboration. As time has passed, we have observed that this collaboration is indeed in operation. Many Commissioners have had no trouble in appearing before our committees in order to answer questions, particularly the Committee on Foreign Affairs.

Nous avons constaté avec le temps qu'effectivement cette collaboration s'opère : un grand nombre de commissaires se sont présentés sans difficulté devant nos commissions pour répondre aux questions, en particulier devant la commission des affaires étrangères.


We are therefore working diligently in this respect. Madam President, if, a few months ago when I had the pleasure of appearing before you for the first time, I had told you that I would be able to announce on 1 March 2000 that the first meeting of the Political Committee had been held today, that the Military Committee would be up and running withi ...[+++]

Nous travaillons de manière intense et, Mesdames et Messieurs les Députés, si je vous avais dit, il y a quelques mois, lorsque j'ai eu la satisfaction de me présenter devant vous pour la première fois, que le 1er mars 2000, je pourrais vous annoncer que le comité politique s'est réuni pour la première fois en ce jour, que le Comité militaire serait lancé une semaine plus tard et que les premiers éléments de l'É ...[+++]


First of all, I think to clarify the record: Two days ago we had Sheila Fraser appear before the committee, and she read into the record the separation of the Director of Public Prosecutions from the investigative stage of a possible charge being laid.

J'aimerais d'abord faire une mise au point : il y a deux jours, nous avons reçu Sheila Fraser, qui a lu un extrait du site web du directeur des poursuites pénales aux fins du compte rendu, qui portait sur la séparation entre le directeur des poursuites pénales et les enquêtes relatives aux accusations possibles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'carrie kohan appeared before the committee and she had many' ->

Date index: 2023-08-19
w