Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "carriers are not able to feed passengers from milan malpensa " (Engels → Frans) :

Under the arrangements established by the Italian authorities, the carriers argue that, while Alitalia can feed passengers from Milan Linate to its Rome hub to supply onward routes, other carriers are not able to feed passengers from Milan Malpensa to their hubs because the infrastructure links from central Milan to Malpensa are insufficient to cope with passenger volume. They argue therefore that Malpensa is unattractive to potential passengers who will continue to choose to fly from Linate (and thus with Alitalitia) in preference to making the long trip to Malpensa

En vertu des dispositions prises par les autorités italiennes, les compagnies soutiennent qu'alors qu'Alitalia peut diriger les passagers de Milan Linate vers son propre noyau que représente l'aéroport de Rome, de manière à assurer les correspondances nécessaires, les autres compagnies ne peuvent diriger les passagers de Milan Malpensa vers leurs propres noyaux, parce que les liaisons, sur le plan de l'infrastructure, entre Milan e ...[+++]


The carriers argue in essence that, the important thing for all airlines is to be able to "feed" their hubs or operational centres with passengers from as wide an area as possible via smaller airports.

Les compagnies soutiennent que l'élément important pour toute compagnie aérienne est de pouvoir alimenter leurs noyaux de communication ou leurs centres opérationnels avec des passagers provenant d'un territoire aussi large que possible, à partir notamment d'aéroports plus petits.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'carriers are not able to feed passengers from milan malpensa' ->

Date index: 2023-01-16
w