Today the impression is still that the internal market is the concern of the multinationals, the major companies, the bureaucrats, Brussels, the technocrats who are far from the concerns of the ordinary people, where many initiatives pile up on top of one another without order or harmony, with no guiding ideas, which, in many cases, are perceived as one more nightmare in the onerous task of living in a developed Community or having a small or medium-sized business.
On pense encore aujourd’hui que le marché intérieur est l'affaire des multinationales, des grandes entreprises, des bureaucrates, de Bruxelles, des technocrates étrangers aux préoccupations des gens, des nombreuses initiatives qui s’accumulent de façon désorganisée, sans fil conducteur qui, bien souvent, sont perçues comme un fardeau venant s’ajouter au fait de vivre péniblement au sein d’une communauté développée ou de tenir un magasin de petite taille ou de taille moyenne.