Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cases perhaps like clifford " (Engels → Frans) :

It would allow them in an appropriate case, and I am thinking of cases perhaps like Clifford Olson, Paul Bernardo, or Russell Williams, or the case that happened in my province recently of Mr. Pickton, in which many lives were taken by these people, to impose a consecutive life sentence on these people, as opposed to having them serve it concurrently.

Dans certains cas, comme ceux de Clifford Olson, Paul Bernardo ou Russell Williams, ou encore celui de M. Pickton, survenu récemment dans ma province et où de nombreuses personnes ont perdu la vie, cet outil permettrait aux juges d'infliger à ces individus des peines d'emprisonnement à perpétuité consécutives plutôt que des peines concurrentes.


In some cases, perhaps it reflects a certain kind of gender inequality, but in other cases, it reflects simply a different value system around what proper female modesty ought to look like.

Dans certains cas, cela reflète peut-être une certaine forme d'inégalité entre les sexes, mais dans d'autres, cela reflète simplement un système de valeurs différent par rapport à ce que devrait être la modestie féminine.


I would also like to point out that criminals targeted in this bill, people like Clifford Olson, Paul Bernardo and Russell Williams, are rare cases. They have already been sentenced to life in prison without Bill C-587.

De plus, j'aimerais rappeler que le type de criminels visés par ce projet de loi, comme Clifford Olson, Paul Bernardo ou Russell Williams, représentent des cas très rares, et ils sont déjà condamnés à la prison à vie, et ce, sans l'apport du projet de loi C-587.


It establishes readmission procedures – readmission requests, information, documents provided, proof, means of proof, deadlines, means of transfer, transport, transit, etc., unlike the case of the European Union-Pakistan readmission agreement, which you perhaps remember, and which I strongly opposed a few months ago. In this case, I should like to express my total satisfaction with this agreement, for the reason that it does indeed respect human rights and it should be possible to guarantee it ...[+++]

Il fixe bien sûr les modalités de réadmission - demandes de réadmission, informations, documents fournis, preuves, moyens de preuve, délais, modalités de transfert, de transport, de transit, etc., à l’inverse de l’accord de réadmission Union européenne-Pakistan - dont vous vous souvenez peut-être - auquel je m’étais fermement opposée il y a quelques mois ici, je voudrais dire mon accord total par rapport à celui-ci, dans la mesure où il respecte bien sûr les droits de l’homme et où il devrait pouvoir être garanti dans le cadre de son application, la Géorgie étant signataire de la convention de Genève sur les réfugiés et de la convention européenne des droits ...[+++]


I would like to address my speech to those who are perhaps asking themselves the question: ‘Why have a resolution on the Gilad Shalit case, and why now?’ Other fellow Members have reminded us that it will soon be four years that young Gilad Shalit has been held hostage in brutal conditions and in breach of the international standards recognised by the Third Geneva Convention on the treatment of prisoners of war.

Je voudrais adresser mon intervention à ceux qui se posent peut-être la question suivante: «Pourquoi adopter une résolution sur le cas de Gilad Shalit, et pourquoi maintenant?» D’autres députés nous ont rappelé qu’il y aura bientôt quatre ans que le jeune Gilad Shalit est retenu en otage dans des conditions inhumaines et en violation des normes internationales reconnues par la troisième convention de Genève sur le traitement des prisonniers de guerre.


A small number of families were deeply affected by it, not enough for anyone to notice, but they will suffer serious consequences. Perhaps we need to look at funding under rural development or the common agricultural policy and establish a hardship fund to look after cases like this which are there and which need assistance.

Peut-être devrions-nous prévoir un financement dans le cadre du Fonds de développement rural ou de la politique agricole commune, et établir un fonds de secours pour les cas comme celui-ci, qui existent et ont besoin d’aide.


Commissioner, I know you will be unable to agree but I should like to ask one favour of you, nonetheless: if, and this might easily be the case, Parliament decides otherwise and rejects my proposal, could you perhaps think twice about forcing it through?

Madame la Commissaire, je sais que vous ne pourrez pas l'approuver, mais je voudrais juste vous demander une petite chose : au cas - probable - où le Parlement en déciderait autrement et rejetterait mon amendement, pourriez-vous envisager de ne pas le transposer " par la force " ?


However – and on this point I should like to reassure Mrs Lucas – since this is perhaps not the most important aspect, let us come back to the case of the United Kingdom, which is actually still giving cause for concern, since the two-thousandth case occurred on 3 September.

Ceci - et sur ce point, je rassure Mme Lucas - n'étant peut-être pas l'essentiel, revenons au cas du Royaume-Uni qui, effectivement, reste préoccupant puisque le 2 000e foyer est apparu le 3 septembre.


This is a continuation of the so-called faint hope clause (1225) People like Clifford Olson, Paul Bernardo, Daniel Gingras will have the option under this piece of legislation to continue to come before the public to make their case to be allowed out.

C'est la suite de la disposition donnant une lueur d'espoir aux détenus (1225) Des individus comme Clifford Olson, Paul Bernardo et Daniel Gingras, pourront, aux termes de cette mesure législative, continuer de s'adresser au public pour défendre leur cause et obtenir leur libération.


It has to be an honourable person of the court who determines, on the history of the case and from the recommendations by the jury at the original trial, whether this application is worthy of going forward (1300 ) This is where people like Clifford Olson would be stopped, totally.

Il lui incombera de décider, en se fondant sur le dossier et en tenant compte des recommandations du jury au procès initial, s'il y a lieu de poursuivre l'examen de la demande (1300) Des individus comme Clifford Olson verraient alors leur requête rejetée complètement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cases perhaps like clifford' ->

Date index: 2023-07-21
w