For instance, a lower-income family may have some life insurance and, although they normally would not cash it in, now, because they have some credit-card debt and they now have shares, they sell the shares to pay their debt; then, when they file their tax return, they find that the $2,000 or $3,000 or $4,000 of child tax benefits that they used to get have been cut off.
Par exemple, une famille à revenu modeste peut avoir une assurance-vie et, bien qu'en temps normal elle ne l'encaisserait pas tout de suite, parce qu'elle doit de l'argent sur sa carte de crédit et qu'elle détient maintenant des actions, elle pourrait décider de vendre ses actions pour payer sa dette; ensuite, au moment de faire sa déclaration de revenu, elle découvre que les 2 000 $, 3 000 $ ou 4 000 $ de prestations fiscales pour enfants qu'elle recevait lui sont retirées.