However, we also thought it was less relevant for our purpose than the disequilibrium that we saw between the amount of policy influence that the federal government was seeking to exercise in relation to health care on the one hand and the amount of cash Ottawa was transferring to the provinces for health care on the other hand.
Cependant, nous avons jugé que cela n'était pas aussi important, pour les besoins de notre travail, que le déséquilibre que nous percevions entre l'importance de l'influence que le gouvernement fédéral cherchait à exercer sur l'élaboration des politiques régissant les systèmes de soins de santé, qui sont administrés par les provinces, d'une part, et l'importance des capitaux qu'Ottawa versait aux provinces aux fins des soins de santé, d'autre part.