And with Mr. Castro and his cohorts, as we would with other organizations in which we have a fraternal relationship, we should gently call them to account on the areas where they've been in stark violation of rights, such as the nine and the 60 that are still in prison, as Canada once did in 1997, if I'm not mistaken, when Mr. Chrétien publicly called Mr. Castro to account, as you would a good friend.
Nous devrions gentiment demander à M. Castro et à ses partisans, comme le ferions pour d'autres organisations avec lesquelles nous avons des relations fraternelles, de rendre des comptes dans les domaines où il y a eu des violations flagrantes des droits, par exemple pour ces neuf personnes et les 60 autres qui sont toujours en prison. Sauf erreur, le Canada l'a fait en 1997, lorsque M. Chrétien a demandé publiquement des comptes à M. Castro, comme un bon ami doit le faire.