Furthermore, it shifts the onus from the provinces to the federal government to deal with the increasing incidence of very high (catastrophic) drug costs attributable to escalation in the cost of drugs themselves and the introduction of new, more sophisticated, and particularly expensive drug therapies.
De plus, la contribution fédérale se trouve à transposer des provinces au gouvernement fédéral l’obligation de faire face à l’incidence croissante des frais de médicaments très élevés (exorbitants) attribuables à la montée en flèche des coûts des médicaments eux-mêmes et à l’apparition de nouvelles pharmacothérapies plus perfectionnées et particulièrement coûteuses.