Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «caucasus 16 17 february » (Anglais → Français) :

Following the High Level Dialogue held on 8-9 February 2016 at Vice-Minister/Political Director level, where future areas of cooperation between the EU and Iran were identified and a joint exploratory mission on energy, research and innovation related issues on 16-17 February, the High Representative/Vice-President will now visit Iran together with seven Commissioners with the objective of laying the basis for future cooperation covering a wide variety of sectors and issues.

À la suite du dialogue de haut niveau tenu les 8 et 9 février 2016 au niveau des vice‑ministres/directeurs politiques, dans le cadre duquel ont été définis les futurs domaines de coopération entre l’UE et l’Iran, ainsi que d’une mission exploratoire conjointe sur des questions liées à l’énergie, à la recherche et à l’innovation, qui a eu lieu les 16 et 17 février, la haute représentante/vice-présidente se rendra en Iran en compagnie de sept commissaires dans l’objectif de jeter les bases d’une coopération future portant sur un large éventail de questions et de secteurs.


At its 469th plenary session, held on 16 and 17 February 2011 (meeting of 17 February), the European Economic and Social Committee adopted the following opinion with 173 votes in favour and five abstentions.

Lors de sa 469e session plénière des 16 et 17 février 2011 (séance du 17 février 2011), le Comité économique et social européen a adopté le présent avis par 173 voix pour et 5 abstentions.


Joint Meeting of Defence and Security, Economics and Security and Political Committees, February 14-16, 2010 and Annual Economics and Security Committee Consultation with the Organisation for Economic Co-operation and Development, February 17-18, 2010—Report Tabled

La réunion conjointe des Commissions de la défense et de la sécurité, de l'économie et de la sécurité, et de la politique, tenue du 14 au 16 février 2010, et la consultation annuelle de la sécurité auprès de l'OCDE, tenue les 17 et 18 février 2010—Dépôt du rapport


Hon. Jane Cordy: Honourable senators, I have the honour to table in the Senate, in both official languages, the report of the Canadian NATO Parliamentary Association, the NATO PA, respecting its participation at the Joint Meeting of the Defence and Security, Economics and Security and Political Committees, held in Brussels, Belgium, from February 14 to 16, 2010 and the Annual Economics and Security Committee Consultation with the Organisation for Economic Co-operation and Development, OECD, held in Paris, France, from February 17 to 18, 2010.

L'honorable Jane Cordy : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer, dans les deux langues officielles, le rapport de l'Association parlementaire canadienne de l'OTAN concernant sa participation à la réunion conjointe des Commissions de la défense et de la sécurité, de l'économie et de la sécurité, et de la politique, tenue à Bruxelles, en Belgique, du 14 au 16 février 2010, et de la consultation annuelle de la Commission de l'économie et de la sécurité auprès de l'OCDE, tenue à Paris, en France, les 17 et 18 février 2010.


Commissioner Ferrero-Waldner to visit South Caucasus 16/17 February

Mme Ferrero-Waldner, membre de la Commission, se propose de se rendre au Caucase du Sud les 16 et 17 février prochains


Foodstuffs listed in this category as defined in Commission Directive 96/5/EC of 16 February 1996 on processed cereal-based foods and baby foods for infants and young children (OJ L 49, 28.2.1996, p. 17) as last amended by Directive 2003/13/EC (OJ L 41, 14.2.2003, p. 33).

Denrées alimentaires de cette catégorie telles que définies dans la directive 96/5/CE de la Commission du 16 février 1996 concernant les préparations à base de céréales et les aliments pour bébés destinés aux nourrissons et enfants en bas âge (JO L 49 du 28.2.1996, p. 17), modifiée en dernier lieu par la directive 2003/13/CE (JO L 41 du 14.2.2003, p. 33).


European Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy, Benita Ferrero-Waldner, will make her first bilateral visit to the three countries of the South Caucasus on 16 and 17 February.

Mme Benita Ferrero-Waldner, membre de la Commission chargée des relations extérieures et de la politique européenne de voisinage (PEV), effectuera sa première visite bilatérale dans les trois pays du Caucase du Sud, les 16 et 17 février prochains.


Passport No: (a) Jordanian passport No D 862 663, issued in Irgid, Jordan, on 10 August 1993; (b) Jordanian passport No H 641 183, issued in Irgid, Jordan, on 17 April 2002; (c) German International travel document No 0770479, issued in Dortmund, Germany on 16 February 1998.

Passeport no: a) passeport jordanien no D 862 663, émis le 10 août 1993 à Irgid, Jordanie; b) passeport jordanien no H 641 183, émis le 17 avril 2002 à Irgid, Jordanie; c) document de voyage international no 0770479, émis le 16 février 1998 à Dortmund, Allemagne.


Standardisation procedures under this Directive are without prejudice to the provisions of Directive 1999/5/EC, Council Directive 73/23/EEC of 19 February 1973 on the harmonisation of the laws of Member States relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits(16) and Council Directive 89/336/EEC of 3 May 1989 on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility(17).

Les procédures de normalisation engagées en vertu de la présente directive ne portent pas atteinte aux dispositions de la directive 1999/5/CE, de la directive 73/23/CEE du Conseil du 19 février 1973 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension(16) et de la directive 89/336/CEE du Conseil du 3 mai 1989 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la compatibilité électromagnétique(17).


Home Parliamentary Business Senators and Members About Parliament Visitor Information Employment Publications - February 17, 1998 Minutes | Evidence Options Back to committee meetings MINUTES OF PROCEEDING (Meeting No. 16) Tuesday, February 17, 1998 The Standing Committee on Natural Resources and Government Operations met at 3:30 o’clock p.m., this day, in room 237-C, Centre Block, the Chair, Brent St. Denis, presiding.

Accueil Travaux parlementaires Sénateurs et députés Au sujet du Parlement Visitez le Parlement Emplois Publications - 17 février 1998 Procès-verbal | Témoignages Options Retour a la liste des réunions PROCÈS-VERBAL (Séance n 16) Le mardi 17 février 1998 Le Comité permanent des ressources naturelles et des opérations gouvernementales se réunit aujourd’hui à 15 h 30, dans la salle 237-C de l’édifice du Centre, sous la présidence de Brent St. Denis (président). Membres du Comité présents : Réginald Bélair, Gilles Bernier, Jocelyne Girard-Bujold, Jim Gouk, Ovid L. Jackson, Jerry Pickard, Ben Serré et Brent St. Denis.




D'autres ont cherché : february     17 february     political committees february     from february     visit south caucasus     caucasus 16 17 february     south caucasus     publications february     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'caucasus 16 17 february' ->

Date index: 2022-04-02
w